irlandés испанский

ирландский

Значение irlandés значение

Что в испанском языке означает irlandés?

irlandés

Originario, relativo a, o propio de Irlanda.

irlandés

Lingüística.| Lengua celta del grupo goidélico hablada en la isla de Irlanda.

Перевод irlandés перевод

Как перевести с испанского irlandés?

Примеры irlandés примеры

Как в испанском употребляется irlandés?

Простые фразы

El irlandés es un idioma hermoso.
Ирландский язык красив.
No hablo irlandés.
Я не говорю на ирландском.
Hablo irlandés.
Я говорю по-ирландски.
Hablo el irlandés de manera fluída, pero no lo uso con mucha frecuencia.
Я говорю по-ирландски свободно, но нечасто.
Estoy aprendiendo irlandés lentamente.
Я потихоньку учу ирландский язык.
Soy irlandés pero no hablo irlandés.
Я ирландец, но не говорю по-ирландски.
Soy irlandés pero no hablo irlandés.
Я ирландец, но не говорю по-ирландски.
El irlandés es una lengua muy bonita.
Ирландский - очень красивый язык.

Субтитры из фильмов

Era el único esquema de rima pudiera recordar, Y yo soy medio irlandés, así que.
Я только этот размер смогла запомнить, и я наполовину ирландка, так что.
Pásenme el caviar irlandés.
Положи мне перуанской икры.
Hablas como un irlandés.
Вы рассуждаете, как ирландец!
Estoy orgulloso de ser irlandés.
Я горжусь тем, что я - ирландец.
Un irlandés no puede evitarlo.
Иначе и быть не может, ведь ты - ирландка.
Irlandés, creo.
Отличный малый.
El duque de Gloucester, a quien se le ha dado el mando del asedio, está totalmente dirigido por un irlandés. Muy valiente a mi parecer.
Осадные работы поручены герцогу Глостеру, а он во всём положился на одного ирландца; кажется, это очень храбрый человек.
Calloway. Soy inglés, no irlandés.
Кэллоуэй, я англичанин, а не ирландец.
Hasta donde yo veo, no hay nada irlandés.
Никакого следа ирландского заговора я не вижу.
Por lo tanto, exijo que el primer ministro de la reina exponga la verdad del caso ante esta Cámara, y que, por consiguiente, deje claro que ningún irlandés ha tenido nada que ver en ello.
Поэтому я призываю первого министра королевы обнародовать правду об этом деле перед палатой и тем самым доказать, что никакой ирландец никогда не был к этому причастен.
Quiero decir. de origen irlandés.
В смысле, ирландского происхождения.
No hay que ser irlandés para vestirse de verde.
Ну, сегодня ты не обязан быть ирландцем чтобы носить зеленое.
Mi padre era un irlandés de Boston.
Мой отец был из Бостона.
Me pregunto cuándo vendrá un barco de Irlanda que lleve buen whisky irlandés.
Хоть бы судно из Ирландии с хорошим виски.

Из журналистики

Durante el apogeo del terrorismo irlandés en el Reino Unido, sucesivas administraciones británicas hicieron todo lo posible para no concederle al ERI la idea de que se estaba desarrollando una guerra.
Во время расцвета ирландского терроризма в Великобритании, британское правительство делало все возможное, чтобы не признать, что ведет войну против ИРА.
En un mundo ideal, Europa se encargaría de la excesiva carga de su deuda a través de una reestructuración de los pasivos griego, irlandés y portugués, así como la deuda municipal y bancaria española.
В идеальном мире Европа могла бы справиться со значительной долговой нагрузкой путем реструктуризации обязательств Греции, Ирландии и Португалии, а также муниципальных и банковских долгов в Испании.
De hecho, todos los movimientos militantes de liberación han renunciado a la violencia a su debido tiempo, desde el Ejército Republicano Irlandés (ERI), pasando por los sandinistas hasta el Congreso Nacional Africano.
Практика показывает, что все военизированные освободительные движения со временем отвергли насилие, от ИРА до сандинистов и Африканского национального конгресса.
Desde Dublín, en las orillas del Mar Irlandés hasta Bratislava, en las estribaciones de los Montes Cárpatos, las mismas monedas y billetes son de curso legal y constantemente están empujando las fronteras de la Unión Europea.
От Дублина вдоль побережья Ирландского моря до Братиславы, у холмов подножья Карпат, те же самые монеты и купюры являются законными платёжными средствами, и они постоянно отодвигают всё дальше границы Европейского Союза.
Los gobiernos europeos serios -del irlandés al polaco- se han ocupado exitosamente del problema.
Серьёзные европейские правительства - от Ирландии до Польши - успешно справились с этой проблемой.
Con el referendo irlandés se ha lanzado ciegamente y sin necesidad a una calamidad política.
После референдума в Ирландии она слепо и безрассудно поставила себя на край политической бездны.
El derecho soberano del pueblo irlandés a decidir su propio futuro es indiscutible.
Суверенное право ирландского народа на выбор собственного будущего является бесспорным.
Incluso si se llevara a cabo otro referendo en Irlanda, el gobierno irlandés debería prever un procedimiento que, más allá del resultado, les permita a otros estados miembro implementar las partes esenciales del tratado de Lisboa.
Даже если состоится ещё один референдум в Ирландии, правительство данной страны должно предусмотреть порядок, который независимо от результата позволит остальным государствам-участникам обеспечить выполнение неотъемлемых условий Лиссабонского соглашения.
Recientemente, incluso al irlandés, hablado a nivel local por una pequeña minoría, se le otorgo estatus oficial pleno.
Не так давно даже ирландскому языку, на котором только крошечное меньшинство разговаривает дома, предоставили полный официальный статус.
Asimismo, un programa del FMI para Irlanda, que cada vez parece más probable, no reducirá la rentabilidad de los bonos nacionales ni reabrirá los mercados crediticios a ningún tipo de prestatario irlandés.
Аналогичным образом и программа МВФ для Ирландии - которая все более похожа на программу для Греции, не приведет к снижению доходности облигаций на внутреннем рынке и открытию кредитных рынков для любого ирландского заемщика.
El estadista y escritor irlandés del siglo XVIII Edmund Burke subrayó el deber del gobierno con relación a esas resoluciones.
Ирландский писатель и государственный деятель 18-го века Эдмунд Берк подчеркивал, что именно правительство ответственно за принятие таких решений.
Ahora la UE de nuevo queda entrampada por el embrollo irlandés, pero esta vez es difícil ver una manera de hacer un segundo referendo.
Однако этого не было сделано, и сегодня ЕС снова обеспокоен состоянием Ирландии. В этот раз трудно найти выход из второго референдума.
La oposición al Tratado de Niza fue y sigue siendo un bizarro estofado irlandés de pacifismo, religión y socialismo, entre otras fascinantes excentricidades locales.
Оппозиция к заключенному в Ницце договору была и остается причудливым национальным блюдом, в котором вместе тушатся пацифизм, религия и социализм к тому же приправленным очаровательной местной экстравагантностью.
El resultado del referendum irlandés del año pasado hizo que Italia sugiriera que la UE garantizara a los estados miembros que no perderían el apoyo financiero si se trajese a países más pobres a la Unión.
В прошлом году результаты ирландского референдума побудили Италию сделать предположение, что Евросоюз дает странам-участникам гарантии, что им будет оказываться финансовая поддержка и после того, как более бедные страны войдут в состав Евросоюза.

Возможно, вы искали...