ирландский русский

Перевод ирландский по-испански

Как перевести на испанский ирландский?

ирландский русский » испанский

irlandés de Irlandia irlandesa hibernio gaélico irlandés Gaelico

Ирландский русский » испанский

irlandés

Примеры ирландский по-испански в примерах

Как перевести на испанский ирландский?

Простые фразы

Ирландский язык красив.
El irlandés es un idioma hermoso.
Я потихоньку учу ирландский язык.
Estoy aprendiendo irlandés lentamente.
Ирландский - очень красивый язык.
El irlandés es una lengua muy bonita.

Субтитры из фильмов

Спасибо, Джонс. Ирландский?
Gracias, mariscal Jones.
У них есть отличный ирландский баритон, который поёт для них.
Estar con un barítono irlandés que nos cante.
Ирландский твид. Очень ноский, годами его не снимаю.
Sí, es un Thornproof irlandés bastante sencillo, en realidad.
Ну а это, я думаю, Вы выиграли в ирландский тотализатор? У Вас ничего на меня нет, Джепп.
No quiero que juzguen y cuelguen al tío de mi futura esposa, por homicidio.
Это ирландский спаниель? Нет, сэр.
Gregson, sir.
Кстати, старина, зачем тебе ирландский спаниель?
No dejan de llamarme al apartamento.
Я подумал, что вместо него может подойти ирландский волкодав.
Pensé que un lobero irlandés se aproximaría aceptablemente.
Это ирландский волкодав. Это для тебя.
Es un lobero irlandés.
Кто-то сообщил ей из Лондона, что там продается ирландский спаниель,..
Le llega un mensaje de alguien de Londres que tiene un perro de aguas irlandés.
Ирландский выблядок!
Maldito hijo de cerdo irlandés!
Ирландский ублюдок!
Ese cabrón irlandés!
Она готовит отличный ирландский кофе.
Hace un gran café irlandés.
Ирландский подонок.
Escoria irlandesa.
Ах, ты жирный ирландский ублюдок! Если мои деньги завтра не будут готовы.
Gordo irlandés, cabrón.

Из журналистики

Чтобы остановить эту нисходящую спираль, ирландский риск банкротства должен быть окончательно решён. Либо банки должны объявить дефолт по своим привилегированным обязательствам, либо правительству придётся объявить дефолт вместе с банками.
Para detener esa espiral descendente, hay que acabar con el riesgo de insolvencia de Irlanda. O los bancos deben incumplir sus obligaciones prioritarias o el Gobierno tendrá que quebrar junto con los bancos.
Ирландский писатель и государственный деятель 18-го века Эдмунд Берк подчеркивал, что именно правительство ответственно за принятие таких решений.
El estadista y escritor irlandés del siglo XVIII Edmund Burke subrayó el deber del gobierno con relación a esas resoluciones.
Для ЕС ирландский отказ от договора может привести к затяжному периоду нестабильности, а возможно даже к окончанию процесса европейской интеграции в сегодняшнем его виде.
Para la UE, el rechazo irlandés del Tratado probablemente desataría un período prolongado de inestabilidad, y tal vez incluso el fin de un proceso de integración europea tal como está constituido en la actualidad.
Такая программа привела бы к б о льшему падению греческого ВВП, чем ирландский резкий спад.
Un programa de este tipo haría que el PBI griego se desplomara mucho más que la marcada caída de Irlanda hasta la fecha.
Сегодня, в преддверии саммита Европейского совета, который состоится 11-12 декабря, все ждут того, что ирландский премьер-министр Брайен Кауэн предоставит четкий стратегический план ирландского решения конституционной дилеммы ЕС.
Ahora, en la víspera de la cumbre del Consejo Europeo el 11 y 12 de diciembre, crecen las expectativas de que el primer ministro irlandés, Brian Cowen, proporcione un mapa de ruta claro para una solución irlandesa para el dilema constitucional de la UE.

Возможно, вы искали...