llavero испанский

цепо́чка, тюре́мщик, надзира́тель

Значение llavero значение

Что в испанском языке означает llavero?

llavero

Utensilios.| Pequeño utensilio, usualmente formado por algún elemento decorativo característico (o algún tipo de etiqueta) unido a una anilla metálica con forma de espiral, en la que se introducen las llaves de una o más cerraduras con el fin de mantenerlas juntas y poder distinguir la cerradura a la que pertenecen. Ocupaciones.| Varón encargado de la custodia y uso de las llaves de sitios públicos o principales (ciudades, parques, iglesias, cárceles, museos, palacios, etc).

Перевод llavero перевод

Как перевести с испанского llavero?

llavero испанский » русский

цепо́чка тюре́мщик надзира́тель брело́к

Примеры llavero примеры

Как в испанском употребляется llavero?

Субтитры из фильмов

Sacapuntas de bolsillo, linternas llavero, ese tipo de cosas.
Карманные точилки для карандашей, брелки-фонарики и все такое.
Toma, Sanguin, da mi llavero a tus críos.
Держи, Санген, отдашь мой брелок своим детям.
Tu rostro en un llavero.
Твое лицо на брелке.
No soy sólo algún llavero. Srta. Starling.
Слушайте, я вам не бессловесная отмычка, мисс Старлинг.
En el llavero, idiota.
На связке, дура.
Parece un llavero. Pero es mucho más.
Выглядит, как брелок для ключей, но это нечто большее.
Encontré una preciosa billetera de piel con estuche y llavero que hacen juego.
Нашел прекрасный бумажник из телячьей кожи и футляр для ключей в комплект.
Me dijiste que le habías comprado una billetera y un llavero con estuche.
А говорил, что взял бумажник с футляром.
Pensé tan sólo que era un bonito llavero.
А я думал, это просто клёвый брелок.
La llave del departamento del muerto estaba en mi llavero.
Ключ от квартиры убитого оказался на моей связке.
Lo puse en su bolsillo y tomé la que creí que era tu llave y la puse en tu llavero.
Положил отвёртку в его карман, забрал ключ, думая, что он твой прицепил его к твоей связке.
Sólo recibí un miserable llavero. En esa época vivía en una caja.
Всё, что мне досталось, это брелок, а к тому времени я уже жила на улице.
Volverá conmigo a Seattle donde pediré un indulto total y un desfile, y un caniche rosa en un llavero.
Где я буду требовать полного помилования,..опознания трупа и маленького розового пуделя на цепочке.
No es un puto llavero.
Он же не связка чертовых ключей от машины, не так ли?

Возможно, вы искали...