mito | misto | mirto | amito

mixto испанский

сортированный, сме́шанный

Значение mixto значение

Что в испанском языке означает mixto?

mixto

Formado por varios componentes

mixto

Cerilla

Перевод mixto перевод

Как перевести с испанского mixto?

mixto испанский » русский

сортированный сме́шанный

Примеры mixto примеры

Как в испанском употребляется mixto?

Субтитры из фильмов

Dice que es un instituto mixto.
Он утверждает, что это совместное образовательное учреждение.
Ese cuarteto mixto que le he tratado de robar a Sol Hurok.
Этот квартет, который я пытался украсть у Сола Гурока.
Sí, especialmente en el doble mixto.
Да, особенно при игре в смешанных парах.
Un mixto y una ensalada.
А мне - горячий сэндвич и салат.
No, sólo el mixto.
Ничего, мне лучше горячий.
El Tracks es mixto el viernes por la noche.
Но по пятницам там смешанные вечеринки!
Yo integro un matrimonio mixto, recuerda?
Я ведь тоже в смешанном браке, помните?
Sí, señor. Es mixto.
У нас совместное проживание.
Los elegí para reemplazarme y se convirtieron en el primer equipo periodístico mixto de la cadena. Y aún hoy lo siguen haciendo.
Я выбрал их себе на замену, и они стали первой смешанной командой центральных новостей, и занимаются этим до сих пор.
Napoleon, sabes que no podemos permitirnos el paquete mixto.
Наполеон, ты знаешь, мы не можем позволить эти роскошества.
Era un campamento mixto podias hacer algunas cosillas con ellas más que con estos de todas formas.
Мы жили в общем лагере Мы делали такие вещи с ними Больше, чем с этими, понимаешь?
Un matrimonio mixto.
Смешанный брак.
En el dormitorio mixto, no es problema.
Не сомневайся. Спрос постоянный.
Atención, adorable familia del matrimonio mixto Shivah terminó y ahora esta casa está en venta.
Внимание, любимая разноплеменная семья. Шива окончена. И этот дом теперь продается.

Из журналистики

Ese es el legado mixto de Thaksin.
Таково смешанное наследие Таксина.
Para colmo de males, el abandono de los sistemas de cría de ganado autóctonos o de uso mixto y la adopción del modo de producción a gran escala pone en peligro los medios de vida de las poblaciones rurales, especialmente en los países en desarrollo.
Что еще хуже, переход от смешанного землепользования или местных систем животноводства к крупномасштабным производствам ставит под угрозу жизни сельского населения, особенно в развивающихся странах.
El diálogo mixto quedó interrumpido, pues los dos bandos fueron incapaces de deshacerse de la pesada carga de hostilidad e intensa rivalidad acumulada durante decenios.
Сложный диалог был заморожен, и обе стороны не могли отбросить тяжелую ношу десятилетий враждебности и интенсивного соперничества.
A Assad le preocupa particularmente la creación de un tribunal mixto libanés-internacional para juzgar a los sospechosos del asesinato de Hariri.
Ассада больше всего беспокоит создание международного суда с участием Ливана для поиска подозреваемых в убийстве Харири.
De hecho, una minoría sustancial de mujeres jóvenes en Egipto y otros países árabes se han pasado sus años de formación pensando en términos críticos en contextos de género mixto, y hasta desafiaron públicamente a los profesores varones en el aula.
В действительности, значительное меньшинство молодых женщин в Египте и других арабских странах провели свои годы формирования, размышляя критически в окружении представителей разных полов, и даже публично споря с профессорами-мужчинами в классе.

Возможно, вы искали...