moto | Vito | Tito | sito

mito испанский

миф

Значение mito значение

Что в испанском языке означает mito?

mito

Narración fabulosa e imaginaria que intenta dar una explicación no racional a la realidad. Conjunto de creencias e imágenes idealizadas que se forman alrededor de un personaje o fenómeno y que le convierten en modelo, arquetipo o prototipo. Invención, fantasía. Creencias sostenidas en el tiempo acerca de un hecho, por lo general alejadas de la realidad.

Перевод mito перевод

Как перевести с испанского mito?

mito испанский » русский

миф

Примеры mito примеры

Как в испанском употребляется mito?

Простые фразы

Creo que es un mito.
Я думаю, что это миф.
Es probable que solo sea un mito que Isaac Newton haya descubierto la ley de gravedad cuando una manzana se le cayó en la cabeza mientras estaba sentado bajo un árbol.
Возможно, это лишь миф, что Исаак Ньютон открыл законы гравитации после того, как яблоко упало ему на голову, когда он сидел под деревом.

Субтитры из фильмов

Yo le digo que es un mito y tú la traes aquí.
Я говорю ей, что Санта Клаус выдумка, а вы приводите её сюда.
En la fantasía de mis conciudadanos, las mujeres se pintaban con los colores del mito.
В их воспалённом воображении женщины принимали мифические очертания.
La gente decía de todo sobre él, era como un mito.
Люди всякое про него говорили, он вроде мифического персонажа.
Incluso Agostino creía en su propio mito.
Даже Агостино верил в миф о себе.
En los anales de Cuauhtitlan, está el mito de los 5 soles del cielo.
В летописях упоминается миф о Пяти Солнцах в Небе. Назови их.
Ante la más mínima sospecha. todo el mito de la colección Bonnet volará en pedazos.
Дорогая, стоит возникнуть подозрению - и старый миф о моей коллекции лопнет.
La afinidad entre los números es un mito.
Притяжение цифр не более чем миф.
Un conocido dicho, si no es un mito, dice que los vulcanos son incapaces de mentir.
Существует мнение или миф, что вулканцы не умеют лгать.
Ese planeta es un mito.
Эта планета - миф.
EI mito de Ia gran caverna.
Миф о великих пещерах.
Yo sólo mensiono el mito ahí.
Я только упомянул миф.
No es un mito.
Это не миф.
El alma gemela es un mito.
Родственные души - это всё сказки.
Eso es un mito, una leyenda.
Это миф, легенда.

Из журналистики

Esto siempre fue mitad mito.
Это всегда было наполовину мифом.
Pero de ese mito queda muy poco.
Но этот миф уже не имеет никакого значения.
Putin sabe perfectamente lo que sucede cuando un mito rector se derrumba.
Путин видел своими глазами, что происходит, когда миф правителя разрушается.
Cuando el mito se vino abajo, lo mismo le pasó a la Unión Soviética.
Когда миф распался, тоже самое случилось и с Союзом.
Los gobiernos no pueden permitirse el lujo de esperar eternamente y ya no pueden recurrir al mito de la aquiescencia popular para no iniciar las reformas necesarias que aborden las reivindicaciones subyacentes del público.
У правительств отсутствует роскошь бесконечного выжидания. И они уже больше не могут пользоваться мифом о массовом спокойствии, чтобы продолжать отказываться от начала необходимых реформ, которые будут касаться основных причин недовольства.
Pero este gran mito del siglo XX se vino abajo.
Сегодня, этот великий миф двадцатого века разрушен.
La propaganda soviética promovió activamente un mito sobre la inevitabilidad del triunfo del comunismo.
Советская пропаганда активно способствовала мифу о неизбежности триумфа коммунизма.
Los relatos legitimadores de todos los países mezclan la verdad histórica y el mito.
Легитимирующие повествования всех стран смешивают исторический факт и миф.
En Estados Unidos la movilidad ascendente es más un mito que una realidad, mientras que la movilidad descendente y la vulnerabilidad es una experiencia ampliamente compartida.
В США социальный лифт является больше мифом, чем реальностью; зато многие испытали на себе, что такое нисходящая мобильность и уязвимость.
NUEVA YORK - Este otoño, a miles de estudiantes universitarios se les enseñará un mito como si fuera una realidad.
НЬЮ-ЙОРК - Этой осенью тысячам студентам колледжей будут миф преподносить как факт.
Es un mito que ha contribuido a avivar guerras y puede impedir la búsqueda de soluciones para los mayores problemas del mundo.
Этот миф способствовал разжиганию войн и может затруднить поиск решений самым большим мировым проблемам.
Aunque el origen de ese mito no está claro, la ciencia ha demostrado su falsedad y un planeta mundializado lo ha vuelto anacrónico.
Несмотря на то, что происхождение этого мифа туманно, наука доказала его ошибочность, а глобализованный мир отнесся к нему, как анахроническому.
El mito del Estado-nación combina dos ideas: una concreta, el Estado, y otra difusa, la nación.
Миф о государстве-нации объединяет две идеи, одна из которых конкретная - это государство, а другая туманная, это - нация.
Como la religión, el mito del Estado-nación requiere un acto de fe.
Наподобие религии миф нации-государства требует определенной веры.

Возможно, вы искали...