negrura испанский

чернота́, чернота

Значение negrura значение

Что в испанском языке означает negrura?

negrura

Condición o carácter de negro.

Перевод negrura перевод

Как перевести с испанского negrura?

negrura испанский » русский

чернота́ чернота

Примеры negrura примеры

Как в испанском употребляется negrura?

Субтитры из фильмов

Es negrura.
Великая Пустота.
Solo una mezcla de luces y sonido y luego la negrura.
Просто вспышка света и звука, а затем - темнота.
Descomponer tu mente, llegar a la negrura.
Настрой свой мозг на темноту.
Con la espalda jodida y todo ojalá los hubiera visto escapar con la pura negrura de ello.
И расхуярить в лоскуты. Вытрясти бы к ебеням их нигерские душонки.
Todo lo que quería era abofetearle y quitarle la negrura de golpe.
Все что я хотел, это содрать кожу с Дрю.
Parece como si el hermano mayor llegase a casa, encontrara al menor besando a su mujer y le quitara la negrura de golpe.
Похоже, что старший брат вернулся домой, увидел младшего брата, целующего его девушку, и содрал с него кожу.
Esto es la negrura?
Это кожа?
Cuídense de la negrura del día.
Берегитесь полуденной тьмы.
La pintura infrarroja es invisible bajo la luz diurna pero puede verse bajo luz negra o con la ayuda de anteojos infrarrojos-- muy útil para encontrar una salida en la más completa negrura.
Инфракрасные рисунки невидимы при свете дня, но их можно увидеть под ультрафиолетовым излучением или с помощью очков ночного видения -- что очень полезно, если вам надо найти выход в полной темноте.
Un segundo santuario en contra de la implacable negrura del espacio.
Второе убежище в неумолимой черноте космоса.
Mi corazón arde solo de pensar en eso. Negrura, soledad silencio, paz y a tan solo un latido de distancia.
Эта мысль согревает мне сердце. чернота, одиночество, тишина, покой, и меня от всего этого отделяет один удар сердца.
No pierdan la negrura.
Оставайтесь на местах.
Las colinas se abrieron en dos. y la negrura engulló los cielos.
Любимому глядя в глаза и презрев смерти лик.
No sé su nombre, pero cuando me asomo en su futuro, hay una negrura.
Мне неизвестны их имена, но когда я заглядываю в твое будущее, я вижу лишь мрак.

Возможно, вы искали...