neumonía испанский

пневмония

Значение neumonía значение

Что в испанском языке означает neumonía?

neumonía

Medicina.| Inflamación severa de parte o de todo un pulmón, incluso de ambos pulmones, ocasionada por virus, bacterias o u micoplasma. La neumonía viral es de menor gravedad y suele darse en niños. Más graves son las neumonías bacterianas, que en los ancianos e inmunodeprimidos suelen ser una complicación de un resfrío, gripe u otra enfermedad pulmonar; el agente patógeno más característico es el Streptococcus pneumoniae.

Перевод neumonía перевод

Как перевести с испанского neumonía?

Примеры neumonía примеры

Как в испанском употребляется neumonía?

Простые фразы

Mi padre contrajo una neumonía el mes pasado.
Мой отец в прошлом месяце подхватил пневмонию.
Mi padre contrajo una neumonía el mes pasado.
Отец в прошлом месяце подхватил пневмонию.
Mi padre contrajo una neumonía el mes pasado.
Мой отец в прошлом месяце подхватил воспаление лёгких.
Mi padre contrajo una neumonía el mes pasado.
Отец в прошлом месяце подхватил воспаление лёгких.
Mi padre cogió una neumonía el mes pasado.
Мой отец в прошлом месяце подхватил пневмонию.
Mi padre cogió una neumonía el mes pasado.
Отец в прошлом месяце подхватил пневмонию.
Mi padre cogió una neumonía el mes pasado.
Мой отец в прошлом месяце подхватил воспаление лёгких.

Субтитры из фильмов

Cogerás una neumonía.
Можешь подхватить воспаление лёгких.
Te arriesgas a una neumonía.
Доктор сказал, у тебя может быть воспаление лёгких.
No quiero pescar una neumonía además de lo otro.
Как ваша юбка? Еще мокрая.
Después, te dio neumonía y casi te mueres.
Ты тогда подхватил пневмонию и чуть не умер.
Hamilton no le fue concedida una muerte heroica en el campo de la gloria, fue un héroe a pesar de todo y murió de neumonía, después del sarampión.
Несмотря на то, что капитану Гамильтону не было уготовано пасть на поле брани, он героически умер от пневмонии, явившейся осложнением после кори.
Mi madre tenía neumonía.
У мамы была пневмония,..
Sr. Haines, porque el último invierno, sólo en el mes de noviembre, cuatro de mis feligreses enfermaron con neumonía.
Затем, мистер Хэйнс, что прошлой зимой в одном только ноябре четверо моих прихожан слегли с пневмонией.
La modelo de Meredith, Carmel Quesada, neumonía bilateral.
Модель Мередита, Кармель Куесада, двухсторонняя пневмония.
De neumonía.
От пневмонии.
Sacaste a Tommy de la neumonía.
Мы выходили Томми от пневмонии.
Neumonía.
Пневмония.
Hoy no se muere de neumonía.
Никто в наши дни не умирает от пневмонии.
Siento haber sido tan directo, Lou, pero pensando en los tratamientos de los últimos años tifus y neumonía hay razones para tener esperanzas.
Извините, что так много говорю, Лу, но. если вы подумаете о достижениях в последние годы,. таких, как лечение мастоидита,. тифа и пневмонии,. у вас есть причины надеяться.
Lo único que conseguiremos parados aquí será una neumonía.
Здесь мы не найдём ничего, кроме пневмонии.

Из журналистики

Y si Estados Unidos (que es todavía la mayor economía del mundo) empieza a estornudar otra vez, el resto del planeta (con su inmunidad debilitada por los malestares de Europa y la desaceleración de los países emergentes) se pescará una neumonía.
Но если США (по-прежнему обладающие крупнейшей экономикой в мире) снова начнут чихать, остальной мир (иммунитет которого уже ослаб из-за недомогания ЕС и замедления экономического роста в развивающихся странах) получит воспаление легких.
En 2020, de los 68 millones de defunciones 11,9 millones se deberán a la enfermedad obstructiva pulmonar, la neumonía, el cáncer de pulmón o la tuberculosis.
К 2020 г. из 68 миллионов смертельных случаев 11,9 миллионов будут вызваны Хроническим Неспецифическим Заболеванием Легких (ХНЗЛ), пневмонией, раком легких или туберкулезом.
La neumonía seguirá siendo un causa importante de muerte en Europa: su incidencia actual oscila entre 250 y más de 1.000 por 100.000 y la mortalidad entre 15 y 45 por 100.000.
Пневмония останется основной причиной смерти в Европе с частотой, которая в настоящее время колеблется от 250 до более 1000 на 100000, и смертностью от 15 до 45 на 100000.
Específicamente, aumentando la inversión en investigación y desarrollo para las enfermedades que afectan a los pobres, como la neumonía y la diarrea, que matan a cerca de dos millones de niños al año.
В частности, оно должно увеличить инвестиции в исследования и разработку лекарств от болезней, которые поражают бедных, например от детской пневмонии и диареи, которые убивают около двух миллионов детей ежегодно.
Madonna dijo que, cuando conoció a David, tenía una grave neumonía y respiraba con dificultad.
По словам Мадонны, когда она впервые увидела Дэвида, он страдал острой формой пневмонии и дышал с большим трудом.
La neumonía tampoco ha podido desempeñar su papel amistoso para Samuel Golubchuk, de 84 años, originario de Winnipeg, Canadá, quien durante años ha tenido capacidades físicas y mentales limitadas debido a un daño cerebral.
Пневмония также не смогла сыграть свою дружескую роль для 84-летнего Сэмюэля Голубчука из Виннипега, Канады, у которого на протяжении многих лет после травмы головного мозга ограниченные физические и умственные способности.
SEATTLE - En demasiados lugares del planeta los mayores agentes letales de la infancia son los organismos más pequeños: virus, bacterias y parásitos unicelulares causantes de la diarrea y la neumonía.
СИЭТЛ - В слишком многих местах по всему миру, самая большая смертность детей вызвана самыми маленькими организмами - вирусами, бактериями и одноклеточными паразитами, которые вызывают диарею и пневмонию.
Según la UNICEF, la neumonía y la diarrea son causantes de un cuarto de los 5,9 millones de niños de menos de 5 años que mueren al año en el mundo.
По данным ЮНИСЕФ, пневмония и диарея убивает ровно четверть из 5,9 миллиона детей в возрасте до пяти лет, которые умирают каждый год.
Para el tratamiento de la neumonía es esencial el acceso a antibióticos.
При лечении пневмонии, доступ к антибиотикам является крайне важным.
De acuerdo con UNICEF (According to UNICEF), los niños que sufren de desnutrición severa tienen 9.5 veces más probabilidades de morir de diarrea y 6,4 veces más probabilidades de morir de neumonía.
По данным ЮНИСЕФ, дети, которые страдают от сильного недоедания, в 9,5 раз чаще погибают от диареи и в 6,4 раза чаще умирают от пневмонии.
Pero en el caso de la neumonía y la diarrea todo indica que realmente podemos vencerlas, porque ya sabemos cómo hacerlo.
Тем не менее, в случае с пневмонией и диареей у нас есть все основания полагать, что мы сможем добиться успеха, потому что мы уже знаем, как это работает.
Por ejemplo, sabemos que los bebés que durante los seis primeros meses de vida no se alimentan exclusivamente con leche materna están diez veces más expuestos al riesgo de muerte por diarrea y 15 veces más expuestos a morir de neumonía.
Например, у детей, не получавших исключительно грудное вскармливание в течение первых шести месяцев, в 10 раз выше риск смерти от диареи и в 15 раз выше вероятность смерти от пневмонии.
Y se han desarrollado vacunas contra el neumococo, que pueden protegerlos de una infección causante de medio millón de muertes por neumonía al año.
Кроме того, существуют вакцины для защиты от пневмококковой инфекции, на долю которой приходится полмиллиона смертей от пневмонии в год.
No hay duda de que patologías como las enfermedades cardíacas, la neumonía o la diabetes tienen un fuerte impacto en la personalidad de quien las sufre y su lugar en la comunidad.
Не подвергается сомнению тот факт, что такие патологии, как болезнь сердца, пневмония или диабет, оказывают огромное влияние на самочувствие больных и общественный статус последних.

Возможно, вы искали...