nostálgico испанский

тоску́ющий, тоскли́вый, томя́щийся

Значение nostálgico значение

Что в испанском языке означает nostálgico?

nostálgico

Que pertenece o concierne a la nostalgia. Que siente o padece nostalgia.

Перевод nostálgico перевод

Как перевести с испанского nostálgico?

Примеры nostálgico примеры

Как в испанском употребляется nostálgico?

Субтитры из фильмов

Una suerte de viaje nostálgico.
Сентиментальная прогулка.
De repente me sentí nostálgico y tomé el avión.
Вдруг почувствовал тоску по дому. и сел на самолет.
Es un nostálgico de los viejos tiempos. Yo estoy muy contento con el mundo moderno.
Вы ностальгируете по прошлым временам, а я рад жить в современном мире.
Sé que le sientes muy nostálgico.
Я знаю, ты скучаешь по дому.
Sólo me sentí nostálgico por alguna razón.
Как это мило.
Quizá me esté volviendo nostálgico con la edad.
Твой отец был так же жесток с матерью? Готов поклясться, иногда ее крики были слышны на всю Ирландию.
Recuerdo como papá se ponía nostálgico recordando a su caballo Agides.
Думал о том, как папа тепло вспоминал о своем любимом коне Агиде.
Muy nostálgico.
Меня сразу охватила ностальгия.
Tu lo has dicho, Papá. Si encontrases algo de tu infancia, un tesoro para ti te haría sentirte feliz, triste, nostálgico?
Скажи, папа, если бы ты нашёл что-то, чем в детстве очень сильно дорожил,.что бы ты почувствовал?
Miles hizo algo nostálgico por primera vez en su vida.
Майлз сделал что-то ностальгическое, впервые в своей жизни.
Después del paseo nostálgico, era hora de hacer turismo para quien te escribe.
После этого экскурса в прошлое, ты себя будешь чувствовать здесь, как дома.
Es un viaje nostálgico.
Он едет поностальгировать.
Mira, puede ser que esté algo nostálgico.
Слушай, я просто скучаю по родине.
Estás muy nostálgico. Sí.
Тебя, действи- тельно, захватила ностальгия.

Из журналистики

Por eso, nadie en Europa debe temer que la República Checa tenga programa nostálgico o idiosincrásico alguno sobre Europa que quiera imponer a la Unión.
Так что никому в Европе не стоит опасаться того, что у Чешской республики может быть какая-то ностальгическая или особая программа, которую она собирается навязывать Союзу.
Tal vez, pero no soy un nostálgico.
Возможно. Но я не склонен к ностальгии.
Pero ese lema es del decenio de 1920 y parece un recordatorio nostálgico de una agitación del pasado que preferimos ver en el escenario.
Но этот лозунг - из 1920-х годов, и он похож на ностальгическое напоминание о прошлой суматохе, которую предпочтительно видеть только на сцене.
Mal que le pese a Putin, decir que Rusia es capaz de competir con Occidente es puro sentimentalismo nostálgico o retórica vacía.
Нравится нам это или нет, разговоры о том, что Россия конкурирует с Западом, это уже не более чем сентиментальная ностальгия или бессмысленная риторика.

Возможно, вы искали...