oxígeno испанский

кислород

Значение oxígeno значение

Что в испанском языке означает oxígeno?

oxígeno

Química.| Elemento químico de número atómico 8, un calcógeno no metálico altamente reactivo, y el tercero más frecuente en la composición del universo. Gas transparente e inodoro formado por dos átomos de oxígeno1 en enlace covalente, uno de los principales componentes de la atmósfera terrestre.

Перевод oxígeno перевод

Как перевести с испанского oxígeno?

oxígeno испанский » русский

кислород кислоро́д

Примеры oxígeno примеры

Как в испанском употребляется oxígeno?

Простые фразы

Una molécula de agua se compone de un átomo de oxígeno y dos átomos de hidrógeno.
Молекула воды состоит из двух атомов водорода и одного атома кислорода.
El agua está formada por oxígeno e hidrógeno.
Вода состоит из кислорода и водорода.
Una molécula de agua tiene dos átomos de hidrógeno y un átomo de oxígeno.
В одной молекуле воды два атома водорода и один атом кислорода.
Sin oxígeno, todos los animales habrían desaparecido hace mucho tiempo.
Без кислорода все животные давно бы исчезли.
Casi no queda oxígeno en la sala.
В комнате почти нет кислорода.
El aire que nosotros respiramos está formado por oxígeno y nitrógeno.
Воздух, которым мы дышим, состоит из кислорода и азота.
El amor es como el oxígeno.
Любовь как кислород.
El amor es como una intoxicación con oxígeno.
Любовь - это как отравление кислородом.
La hematosis es el proceso de intercambio gaseoso entre el ambiente exterior y la sangre, cuya finalidad es la fijación de oxígeno y la eliminación de dióxido de carbono durante la respiración.
Газообмен - это процесс обмена газов между внешней средой и кровью, предназначением которого является связывание кислорода и удаление диоксида углерода в процессе дыхания.
Las venas transportan sangre pobre en oxígeno y rica en dióxido de carbono desde los tejidos hacia el corazón.
Вены транспортируют бедную кислородом и богатую диоксидом углерода кровь от тканей к сердцу.
La atmósfera terrestre está formada principalmente por nitrógeno y oxígeno.
Атмосфера Земли состоит в основном из азота и кислорода.
Los principales componentes de la atmósfera terreste son el nitrógeno y el oxígeno.
Основными компонентами земной атмосферы являются азот и кислород.
Es imposible vivir sin agua y sin oxígeno.
Невозможно жить без воды и кислорода.
Menos gente - más oxígeno.
Меньше народу - больше кислороду.

Субтитры из фильмов

Sólo hay oxígeno para el viaje de regreso.
Запас кислорода - только на обратный путь.
Podemos darle oxígeno y ayudarle a respirar.
Мы можем дать ему кислород и помочь ему дышать.
Leo, respira el oxígeno.
Лео, ты должен дышать этим кислородом.
Donde hay oxígeno, hay vida y donde hay vida, hay muerte.
Там, где кислород - есть жизнь, и где есть жизнь - есть смерть.
Cuando descubrieron que nuestra atmósfera empezaba a desaparecer, decidieron conservar el oxígeno.
Когда они обнаружили, что наша атмосфера стала исчезать, решили сохранить кислород.
Abriré los cascos de oxígeno y los trajes de presión compensada.
Я достану кислородные шлемы и скафандры.
Parece haber un montón de oxígeno ahí fuera.
Похоже что там полно кислорода.
Es mejor que usen su propio oxígeno sólo si es extrictamente necesario.
На всякий случай лучше дышать своим кислородом.
Dese prisa o tráigame un balón de oxígeno.
Или поспеши или дай мне дыхательную маску.
Si el oxígeno Higgins le quema sus pequeños pulmones, que busque un poco de congestión que le vaya bien.
Если мой кислород сжигает ее легкие, пускай живет в духоте!
Nuestros distribuidores de oxígeno serán reajustados para dispersar radiación por sus cápsulas eyectoras.
Наши кислородные распределители будут подчинены для выброса радиации съёмной капсулой.
De oxígeno, temperatura, radiación.
Кислород, температура, радиация.
En su centro, el oxígeno se agota en cada sótano y en cada habitación a nivel del suelo, para ser sustituido por gases de monóxido de carbono, dióxido de carbono y metano.
Он затягивает в себя кислород из каждого подвала и каждой комнаты на нижних этажах, заменяя его одноокисью углерода, углекислым газом и метаном.
Podemos vaciar el oxígeno de la sección, y se asfixiará.
Мы можем выкачать кислород из камеры, и ты задохнешься.

Из журналистики

Los mercados emergentes y otros países en desarrollo necesitarán el oxígeno que significan las líneas de crédito y el financiamiento del comercio.
Рынкам развивающихся стран и стран с переходной экономикой потребуется кислород в виде кредитных линий и торговых кредитов.
La energía solar permite que las plantas absorban gas carbónico y produzcan no sólo oxígeno, sino también materia que el reino animal utiliza como alimento y que nuestras máquinas pueden usar para producir energía.
Благодаря солнечной энергии растения могут поглощать диоксид углерода и производить не только кислород, но и вещества, которые животный мир употребляет в пищу - и которые наши машины могут использовать для получения энергии.
Desde un punto de vista metafórico, el poder militar ofrece un grado de seguridad que es al orden político y económico lo que el oxígeno es a la respiración: apenas se lo percibe hasta que empieza a tornarse escaso.
Образно выражаясь, военная мощь обеспечивает ту степень безопасности, которая важна для политического и экономического порядка, как кислород для дыхания: пока он есть, его не замечаешь.
En la mayoría de las implementaciones de fotosíntesis artificial, los combustibles ricos en energía son coproducidos con oxígeno, lo que resulta en mezclas explosivas peligrosas.
В большинстве реализаций искусственного фотосинтеза богатые энергией виды топлива производятся вместе с кислородом, создавая опасные взрывчатые смеси.
En su encarnación más simple, el agua se divide en gases de hidrógeno y oxígeno.
В простейшем воплощении вода расщепляется на водород и кислород.
Lamentablemente, Irak está quitando todo el oxígeno del proceso de determinación de políticas que se lleva a cabo en Washington.
К сожалению, Ирак отвлекает на себя всю энергию политического процесса в Вашингтоне.
Como sucedería si se privara de oxígeno a medio vuelo a nuestro avión metafórico, el desapalancamiento desestabiliza a las sociedades y socava la efectividad tradicional de las políticas oficiales.
Наподобие того, как из нашего метафорического самолета отсасывают кислород во время полета, делевередж дестабилизирует общества и подрывает традиционную эффективность официальной политики.
Las plantas absorben el dióxido de carbono y producen oxígeno, con lo que proporcionan el aire que respiramos y contribuyen a regular el clima.
Растения впитывают углекислый газ и производят кислород, таким образом обеспечивая воздух, которым мы дышим, и помогая нам регулировать климат.
De hecho, la obsesión con las rivalidades sectarias de Siria les da a las fuerzas externas desestabilizadoras el oxígeno que exige su retórica inflamatoria.
В действительности, чрезмерное внимание к соперничеству различных религиозных групп в Сирии даёт внешним дестабилизирующим силам кислород, необходимый их поджигательской риторике.

Возможно, вы искали...