pakistaní испанский

пакистанский, пакистанец

Значение pakistaní значение

Что в испанском языке означает pakistaní?

pakistaní

Originario, relativo a, o propio de Pakistán.

Перевод pakistaní перевод

Как перевести с испанского pakistaní?

Примеры pakistaní примеры

Как в испанском употребляется pakistaní?

Субтитры из фильмов

Hoy fue el ladrillo contra la ventana del pakistaní.
Сегодня был брошен камень в окно паки.
Iremos al restaurante pakistaní de la Calle 46.
Мы пойдем в пакистанский ресторан на 46 улице.
Es pakistaní, todos lo hacen.
Это по-пакистански. Они все так делают.
El hijo de un pakistaní es siempre respetuoso.
Пакистанский сын всегда уважение проявляет.
Papá, yo no soy pakistaní.
Папа, я не пакистанец.
Me casaré con una pakistaní.
Я женюсь. На пакистанке. - Вот и хорошо.
Especialmente en un ambiente no pakistaní.
Особенно в не пакистанском окружении.
El ejército pakistaní no tiene nada que ver.
К армии Пакистана оно не имеет никакого отношения.
Soy pakistaní, no sordo.
Я пакистанец, а не глухой.
En algunos archivos figura como ciudadano pakistaní y en otros como británico.
В одном документе указано, что у него пакистанское гражданство,...в другом, что он - гражданин Великобритании. Нет.
Papá. Pakistaní.
Папа.
El liderazgo del Sargento Scott es crucial para las misiones tribales de inteligencia que estamos llevando en la frontera pakistaní.
Руководство сержанта Скотта очень важно в разведывательных операциях, которые мы проводим на пакистанской границе.
Exactamente por eso despedí al pakistaní.
Именно поэтому я уволил маленького Паки.
Te casarías con una chica Pakistaní..?
Ты женишься на пакистанской девушке?

Из журналистики

Ahora la atención del mundo está centrada en el Irán, uno de los receptores de tecnología pakistaní, como el país más deseoso, al parecer, de crear su arsenal nuclear propio.
Сейчас внимание мира сосредоточено на Иране, одной из стран, получивших пакистанскую технологию, поскольку эта страна, по всей видимости, больше всего стремится создать собственный ядерный арсенал.
Imaginemos la influencia que se generaría si un instituto pakistaní fuera el líder mundial en investigaciones sobre el cáncer.
Представьте, насколько влиятельным стал бы какой-нибудь пакистанский институт, если бы стал лидером в исследовании рака.
Paso de Khyber, provincia fronteriza del Noroeste, Pakistán - El Presidente pakistaní Pervez Musharraf y el Presidente afgano Hamid Karzai nunca han tenido una estrategia fronteriza compartida.
Хайберский проход, северо-западная пограничная провинция Пакистана - У президента Пакистана Первеза Мушаррафа и президента Афганистана Хамида Карзай никогда не было совместной стратегии по охране границы.
Algunos sectores del Gobierno pakistaní simpatizan con el terrorismo y no están dispuestos a actuar contra él; otros simplemente carecen de la capacidad para actuar contra él eficazmente.
Некоторая часть пакистанского правительства испытывает симпатию к терроризму и не желает действовать против него; другая часть просто не имеет возможностей действовать против него эффективно.
Indudablemente, en la próxima cumbre entre los dirigentes de los dos países, el Primer Ministro de la India Atal Behari Vajpayee no desaprovechará la menor oportunidad de formular la misma pregunta a su homólogo pakistaní.
Без сомнения, на предстоящей встрече на высшем уровне между руководителями двух стран, премьер-министр Индии Атал Бехари Ваджпайи не упустит возможности задать этот же вопрос своему пакистанскому коллеге.
Sin embargo, como demostró el ataque a la heroica estudiante pakistaní galardonada con el Premio Nobel de la Paz, Malala Yousafzai, las niñas y mujeres siguen enfrentando obstáculos, algunas veces violentos, para estudiar en muchos lugares.
Но, как доказывает нападение на героическую пакистанскую школьницу и лауреата Нобелевской премии мира Малалу Юсафзай, девушки и женщины по-прежнему заблокированы от образования во многих местах, иногда с помощью применения насилия.
El mes pasado, las fuerzas militares que este mismo presidente encabeza lanzaron un misil a una casa en Damadola, un pueblo pakistaní cerca de la frontera con Afganistán.
В прошлом месяце военные силы, которыми командует этот самый президент, пустили ракету на дом в Дамадола, пакистанской деревне рядом с афганской границей.
Las instituciones de seguridad pakistaníes creen que enfrentan una alianza entre Estados Unidos, India y Afganistán dirigida a socavar la influencia pakistaní en Afganistán, e incluso desarticular el estado pakistaní.
Пакистанские службы безопасности считают, что они столкнулись с американско-индийско-афганским союзом, целью которого является подорвать пакистанское влияние в Афганистане и даже расчленить пакистанское государство.
Las instituciones de seguridad pakistaníes creen que enfrentan una alianza entre Estados Unidos, India y Afganistán dirigida a socavar la influencia pakistaní en Afganistán, e incluso desarticular el estado pakistaní.
Пакистанские службы безопасности считают, что они столкнулись с американско-индийско-афганским союзом, целью которого является подорвать пакистанское влияние в Афганистане и даже расчленить пакистанское государство.
El atuendo de estilo pakistaní resulta común ahora, como también el pelo largo, que, según se cree, se parece al estilo del profeta Mahoma.
Стала распространённой одежда в пакистанском стиле, а также длинные волосы, которые, как считается, напоминают стиль пророка Магомета.
Según los asesores de Obama, la esencia del problema es la neurosis en aumento del régimen pakistaní.
В основе этой проблемы, говорят советники Обамы, лежит растущий невроз пакистанского режима.
Esa región montañosa nunca estuvo gobernada directamente por los británicos y los pashtunes han resistido encarnizadamente los intentos del Estado pakistaní de ampliar su poder.
Этой гористой областью Великобритания никогда непосредственно не управляла, и пуштуны отчаянно сопротивляются попыткам пакистанского государства распространить свою власть на эти районы.
Además, en la provincia pakistaní de Waziristan, tres sikhs, minoría en Pakistán, fueron secuestrados.
К тому же, в провинции Пакистана Вазиристан были похищены три сикха (в Пакистане сикхи являются религиозным меньшинством).
La paz en la región y al interior de Pakistán depende de la respuesta a esta pregunta, que sólo la sociedad civil pakistaní -no los Estados Unidos, la OTAN ni ninguna presencia aumentada- puede dar.
Мир в регионе и в Пакистане зависит от ответа на данный вопрос, который может дать лишь гражданское общество Пакистана и не сможет дать ни США, ни НАТО, ни любое вторжение.

Возможно, вы искали...