palabrería испанский

болтовня

Значение palabrería значение

Что в испанском языке означает palabrería?

palabrería

Gran cantidad de palabras innecesarias, sin aporte de ideas.

Перевод palabrería перевод

Как перевести с испанского palabrería?

palabrería испанский » русский

болтовня чепуха́ многословие

Примеры palabrería примеры

Как в испанском употребляется palabrería?

Субтитры из фильмов

Lo que significa que es palabrería.
Это значит он сомневается.
Déjese de tanta palabrería.
Так прикуси язык.
No es palabrería, digo la verdad.
Только не сердитесь, мне улыбнитесь. Ку-ку.
Palabrería.
Клубнику.
Si quiere mi opinión, joven, esto es pura palabrería.
Мое мнение, юноша, это полная чепуха.
No entiendo esa palabrería.
Я не понимаю всех этих разговоров.
Ni tanta palabrería podrá cambiarlo.
Никакой разговор в мире не сможет ничего изменить.
Deja de palabrería barata.
Грош цена этим словам.
Menuda palabrería, madre mía.
Еще не легче.
Pero son palabrería.
Но Вы все так говорите.
Esa palabrería que casi acaba con su padre.
Все эти разговоры чуть не убили Твоего отца.
Eso es palabrería.
Бросьте громкие слова!
Tomaron montañas de notas. toda palabrería científica sin sentido que se me ocurrió..
Они сделали кучу записей. Каждый бит научного пустого набора слов, как я могу подумать.
Palabrería de Decisor.
Распорядители говорят.

Из журналистики

Aunque eso seguía siendo palabrería, era lenguaje novedoso para un Primer Ministro del Likud.
И хотя пока что это только слова, они звучат крайне необычно для премьер-министра из партии Ликуд.
Habría querido evitar la palabrería y propaganda que en general se relacionan con las negociaciones públicas.
Он бы хотел избежать громких заявлений и пропаганды, которые обычно ассоциируется с публичными переговорами.
Sin embargo, reemplazar el rigor científico con palabrería ingeniosa es una terrible estrategia.
Однако замена строгости научных доказательств выгодными фальсификациями является ужасной стратегией.
Noda temía que Ishihara, conocido por su palabrería nacionalista, tratara de ocuparlas o encontrar formas de usarlas para provocar a China.
Нода боялся, что Исихара, который был широко известен своим националистическим поведением, попытается занять острова или найти другие способы, чтобы с их помощью подстрекать Китай.
Antes de la crisis hubo mucha palabrería, incluyendo reuniones de alto nivel organizadas por el Fondo Monetario Internacional, pero muy poca acción.
До кризиса об этом много говорили, в том числе на встречах высшего уровня при посредничестве МВФ, но мало делали. Теперь же риски проявили себя во всём мире.
Por supuesto, algunos filósofos individualistas extremos creen que apelar a un colectivo mayor es simple palabrería, destinada a lograr que los votantes acepten una servidumbre voluntaria.
Конечно, некоторые крайне философские индивидуалисты считают, что обращение к большему коллективу - чистый вздор, придуманный для того, чтобы заставить избирателей принимать добровольное рабство.
Por supuesto, el peligro de Davos radica en su mezcla concentrada de clases llenas de palabrería y el mundo real de la política y los negocios.
Опасность Давоса заключается в смешении этих сконцентрированных, общающихся между собой классов с реальным миром политики и бизнеса.
Existe un comprensible deseo de cortar por entre la palabrería y sacudir a la gente por los hombros.
Существует вполне понятное желание прорваться через многословие и встряхнуть людей за плечи.
Los electores no quedarán impresionados por la palabrería de la tesorería. Se van a necesitar argumentos sencillos y sólidos en el sentido de que a Gran Bretaña le irá mejor si se adhiere.
Бессмысленное бормотание со стороны министерства финансов не произведет впечатления на избирателей, которым нужны простые убедительные аргументы, что присоединение к евро послужит на благо страны.

Возможно, вы искали...