panadería испанский

пекарня, булочная

Значение panadería значение

Что в испанском языке означает panadería?

panadería

Arte u oficio del que hace pan y otros productos similares. Comercio.| Lugar donde se vende o se hace el pan.

Перевод panadería перевод

Как перевести с испанского panadería?

Примеры panadería примеры

Как в испанском употребляется panadería?

Простые фразы

La panadería está en la calle Pino.
Пекарня находится на улице Пино.
La chica que trabaja en la panadería es guapa.
Девушка, которая работает в пекарне, симпатичная.
La chica que trabaja en la panadería es guapa.
Девушка, которая работает в булочной, красивая.
Por favor, andá a la panadería.
Пожалуйста, иди в пекарню.
Por favor, andá a la panadería.
Пожалуйста, сходи в булочную.
Vete a la panadería y compra diez panes y un litro de leche.
Иди в булочную и купи десять булок хлеба и литр молока.
Tom solía trabajar en una panadería.
Том когда-то работал в пекарне.
La panadería está al lado de la carnicería.
Пекарня находится возле мясной лавки.
Mi padre tiene una panadería.
У моего отца своя пекарня.

Субтитры из фильмов

Esta mañana hemos saqueado la panadería.
Сегодня утром мы штурмовали пекарню.
Al centro de la ciudad, a la Calle 11, sobre una panadería.
На 11-ую Стрит, возле булочной.
He conocido a un chico que trabaja en la panadería.
Я познакомилась с одним парнем, работающим в пекарне.
Pensé que el Sr. Godet me dejaría trabajar en su panadería quizás.
Ну, я думала господин Годе позволит мне работать у него, в его пекарне, конечно.
Así que no pude trabajar con él, en la panadería.
И я не смогла у него поработать.
Un hombre entra a una panadería y pregunta por pan.
Клиент заходит в булочную и просит хлеба.
Tengo un encargo para ti. Hoy por la noche, espera en la panadería.
Жди у пекарни этим вечером.
Sí, ahora me harás creer que trabajas en esa panadería.
Теперь ты будешь рассказывать, что работаешь в пекарне.
Seguro que usted es la especialista en siquiatría, que trabaja temporalmente en una panadería.
А вы, видимо, специалист по психиатрии, который работает на хлебозаводе?
Tengo que ir a la panadería.
Но мне нужно в булочную.
Tengo que ir a la panadería.
Я должен идти в булочную.
Es que se me ha hecho tarde. Tengo que ir a la panadería.
Мне ещё нужно в булочную.
Creí que era una panadería.
Вообще-то я думал это булочная.
No hay nada en él salvo chicas desnudas que trabajan en una panadería. algo así en Copenhague.
Там ничего нет, кроме голых девок, работающих в какой-то булочной в Копенгагене.

Возможно, вы искали...