parentesco испанский

родство́

Значение parentesco значение

Что в испанском языке означает parentesco?

parentesco

Vínculo, conexión, enlace por consaguinidad o por afinidad. Unión, vínculo o liga que tienen las cosas.

Перевод parentesco перевод

Как перевести с испанского parentesco?

parentesco испанский » русский

родство́

Примеры parentesco примеры

Как в испанском употребляется parentesco?

Субтитры из фильмов

Cómo superó valientemente las terribles desventajas de su parentesco.
Как смело он боролся с мрачной стороной своего происхождения.
No, no. Éste es el Forestall de tierra, no hay parentesco, ningún parentesco.
Нет, это сухопутный Форрестол, совершенно другой человек.
No, no. Éste es el Forestall de tierra, no hay parentesco, ningún parentesco.
Нет, это сухопутный Форрестол, совершенно другой человек.
La vida me ha rechazado y me he separado de ti, he menospreciado nuestro parentesco.
Жизнь отвергла меня и я расстался с тобой, пренебрег нашим родством.
Con él, podemos establecer un buen parentesco.
Лучшего жениха нам не найти.
EI parentesco transmite a los hijos, Ia gloria delas acciones de sus padres, pero no los deshonra, por los pecados o crímenes personales de sus antepasados.
Родство передает потомству славудеяний предков, НО не омрачает бесчестием за личные ПОРОКИ ИЛИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ.
Y nadie se atreverá a reprocharle a alguien su parentesco.
Да не дерзнет никто вменить родство кому-то в укоризну.
No hay parentesco, es caso de que lo pensara.
Мы не родственники.
Miro estas caras y me pregunto qué parentesco pueden tener conmigo.
Я смотрю на эти лица и думаю, кем они были и какова их степень родства со мной.
He venido, no sólo por nuestro parentesco, sino en mi calidad de clérigo, a condolerme con uds por la profunda aflicción que están sufriendo.
Я считаю своим долгом, не только ради наших отношений, но и как духовное лицо, поддержать вас в тяжелейшей ситуации, в которой вы сейчас оказались.
Ningún parentesco con el escritor.
Андрей Толстой!
Y mi idea es mandar a Tess para reclamar el parentesco.
Вот я и надумала послать к ней Тэсс и объявить о родстве.
La prueba confirma que existe un. parentesco entre el cuerpo y su suegra, la Sra. Suzanne Drillon.
Анализ подтвердил генетическую между телом. и его законной матерью, Сюзанной Дрильон.
El parentesco es un obstáculo, para una relación, pero no es prohibitibo.
Одни отношения препятствуют другим, но это не запрещено.

Из журналистики

Los contratos de familia y de parentesco, que rigen el matrimonio, la adopción, la cohabitación, la herencia, etcétera, constituyen la unidad básica de la sociedad humana.
Семейные контракты и контракты с родственниками, которые регулируют супружеские отношения, усыновление, совместное проживание, наследование и.т.д., формируют основную ячейку человеческого общества.
Huxley, en realidad, se involucró en un debate bastante encendido sobre si el parentesco de sangre podía o no explicar el altruismo.
Хаксли даже оказался вовлечен в горячий спор о том, может или нет кровное родство объяснить альтруизм.
Huxley sostenía que toda la bondad podía asociarse con el parentesco de sangre, mientras que Kropotkin decía que la bondad y el parentesco de sangre estaban completamente disociados entre sí -uno no tenía nada que ver con el otro-.
Хаксли утверждал, что все великодушие можно отнести на счет кровного родства, тогда как Кропоткин считал, что между великодушием и кровным родством не было никакой связи.
Huxley sostenía que toda la bondad podía asociarse con el parentesco de sangre, mientras que Kropotkin decía que la bondad y el parentesco de sangre estaban completamente disociados entre sí -uno no tenía nada que ver con el otro-.
Хаксли утверждал, что все великодушие можно отнести на счет кровного родства, тогда как Кропоткин считал, что между великодушием и кровным родством не было никакой связи.
En lugar de preguntar si el parentesco de sangre explica todo o nada sobre el altruismo, Hamilton abordó la cuestión de otra manera.
Вместо того, чтобы искать ответ на вопрос о том, полностью ли объясняет кровное родство альтруизм, Гамильтон подошел к проблеме иначе.
Los biólogos evolutivos han estado casi tan interesados en este tipo de altruismo como en el altruismo basado en el parentesco.
Биологи-эволюционисты почти в такой же степени интересуются этим типом альтруизма, как и альтруизмом, основанном на родстве.
La reciprocidad puede ser compleja, pero una perspectiva evolutiva allanó el sendero hacia el entendimiento, de la misma manera que lo hizo en el caso del parentesco de sangre y el altruismo.
Взаимность может быть сложной, но эволюционная перспектива расчистила дорогу для понимания, как и в случае кровного родства и альтруизма.
Pero investigaciones realizadas en los últimos 30 años indican que el auténtico altruismo existe y que es posible extenderlo más allá de los vínculos de parentesco y comunitarios hasta abarcar el bienestar general de la humanidad y el de otras especies.
Но исследования последних 30 лет указывают на то, что настоящий альтруизм все же существует и он может распространяться за пределы семьи и общины, охватывая благополучие людей в целом - а также и других видов.
Los egipcios, con una civilización histórica sin parangón en términos de logros en todos los aspectos de la vida, quieren desesperadamente asociarse con los árabes, con quienes no tienen otro parentesco que la colonización.
Египтяне, с величайшей в истории цивилизацией с точки зрения достижений во всех областях, отчаянно хотят ассоциироваться с арабами, с которыми у них нет никакого родства за исключением колонизации.
Tramaron relaciones de parentesco durante múltiples generaciones, creyendo que los primates deben tener una vida familiar compleja, tal como nosotros.
Они составляли диаграммы родственных связей на протяжении многих поколений, полагая, что для приматов характерны сложные семейные отношения, также как и для людей.

Возможно, вы искали...