rampante испанский

Значение rampante значение

Что в испанском языке означает rampante?

rampante

Heráldica.| Se dice de las bestias en posición de ataque, generalmente posadas sobre sus patas traseras o con las alas extendidas. Se dice de la persona sin escrúpulos que se arrastra y trepa para ascender en la sociedad. Que está creciendo o subiendo. Que se asemeja a las garras amenazantes de la figura de un león en la heráldica. Arquitectura.| Se dice de las bóvedas y arcos que parten desde distintos niveles o en forma oblicua.

rampante

Ictiología.| (Scophthalmus rhombus) Pez plano muy semejante al rodaballo del cual se distingue por unos radios libres en el inicio de su aleta dorsal. Pesa unos siete kilos, mide alrededor de 75 cm. y su carne es muy sabrosa.

Примеры rampante примеры

Как в испанском употребляется rampante?

Субтитры из фильмов

Un centro de violencia casual y acoso gratuito. donde amoralidad y violencia rampante empapan cada estrato social.
Центр повседневного насилия и непредсказуемой агрессии где безудержный порок и безнравственность проникают в каждый слой общества.
Esta representación de la serpiente rampante. es consistente a lo largo del período Sumarano medio, con ligeras variantes.
Этот образ змеи встречался на всем периоде сумаранского средневековья, лишь с незначительными отличиями.
Rampante Aterrorizar!
Рампэйдж - РАЗРУШАЙ!
Rampante. Presentante en la posicion Hooks.
Рампэйдж, отправляйся на позицию в подсектор Хукс.
Cheeta y yo nos encargaremos de Rampante.
Мы с Гектором позаботимся о Рампэйдже.
Le estoy dando una clase yo solo a Megatron y a Rampante.
Я здесь в одиночку пытаюсь преподать урок Мегатрону и Рампэйджу.
No me gusta tu tono, Rampante.
Что-то мне не нравится твой тон, Рампэйдж.
Mi querido Rampante, si fueras tan amable.
Мой дорогой Рампэйдж, окажи мне любезность, пожалуйста.
Bienvenido a los Predacones, Rampante.
Добро пожаловать к Хищеронам, Рампэйдж.
El uso de hormona de crecimiento humano ha sido rampante en béisbol y otros deportes.
Его употребление увеличивается в бейсболе и других видах спорта.
Sí, podemos conseguir un diagnóstico al dejar que la enfermedad continúe rampante hasta que la mate.
Ну да, мы получим диагноз, позволив болезни разрастаться в организме, пока она не убьёт её.
Naturalmente nuestro nombre se ha transformado en Durbeyfield, pero tenemos un sello antiguo, grabado con un león rampante, señor, y este.
Конечно, наша фамилия была искажена на Дарбейфилд, но у нас есть старая печать со львом, стоящим на задних лапах, и ещё, сэр.
Por supuesto, también tenemos una pobreza rampante y brotes periódicos de cólera así que un pequeño cartón en nuestro queso no es nada.
Конечно, у нас еще есть страшная нищета и периодические вспышки холеры, так что немного картона в сыре - невелика беда.
Lo que sea, está corriendo rampante en el lado izquierdo de su cerebro.
Что бы это ни было, оно свирепствует в левом полушарии.

Из журналистики

La crisis financiera de hace unos años puso al descubierto muchos excesos escondidos detrás de la retórica de los valores asiáticos: las relaciones cercanas entre gobiernos y élites, la corrupción rampante, las camarillas y el nepotismo.
Финансовый кризис, разразившийся в Азии несколько лет назад, раскрыл многие бесчинства, которые были спрятаны за красивыми речами об Азиатских ценностях - уютные отношения между правительством и элитами; пышную коррупцию, панибратство и кумовство.
Por decádas, debido al proteccionismo rampante, la proporción de las exportaciones de Brasil con respecto al PGB era una de las más bajas del mundo.
Десятилетия грубого протекционизма снизили долю экспорта Бразилии в ВНП до наименьшего в мире.
Mientras tanto, la atrasada economía egipcia, la alta tasa de desempleo y la corrupción rampante han hecho que miles de jóvenes egipcios caigan en la desesperanza.
Тем временем, ослабевающая экономика Египта, высокий уровень безработицы и пышная коррупция довели большое количество египетской молодежи до отчаяния.
Sin embargo, en sociedades como la búlgara, donde el racismo es rampante, los romá tienen que luchar por un acceso igualitario a las escuelas.
Но в таком обществе как болгарское, где процветает расизм, народности рома приходится бороться за равные условия образования.
Ahora, las elecciones en las aldeas son ampliamente bienvenidas como un mecanismo para deshacerse de la rampante corrupción política, así como para reducir los conflictos entre los campesinos y el gobierno.
Выборы в районные органы власти уже широко приветствуются в качестве механизма искоренения буйно разросшейся политической коррупции, а также уменьшения конфликтности в отношениях между крестьянами и правительством.
El gobierno también debe avanzar en la reforma electoral, ampliar la descentralización administrativa, realizar elecciones locales el 2010 y presentar un programa creíble para combatir la corrupción rampante.
Также правительство должно сделать дальнейшие шаги в проведении следующих избирательных реформ, увеличивать административную децентрализацию, провести выборы в 2010 году, а также предложить надежную программу для борьбы со свирепствующей коррупцией.
El temor a los especuladores, a personas que quieren vender Polonia pedazo por pedazo, es rampante.
Безудержно растет страх перед спекулянтами, людьми, которые хотят распродать Польшу по частям.
Las compañías productoras de pulpa y papel están llevando a cabo una destrucción rampante e ilegal de bosques que contienen la más rica diversidad de plantas del mundo.
Целлюлозно-бумажные компании занимаются быстрым и нелегальным уничтожением леса, содержащего самое большое многообразие растений в мире.
Sin embargo, existe una evidencia considerable que indica claramente una especulación rampante en los mercados petroleros de hoy.
Однако, существует неопровержимое свидетельство, которое в явной форме указывает на буйную спекуляцию на сегодняшних нефтяных рынках.
Italia enfrenta una presión financiera rampante.
Финансовое давление на Италию сейчас усиливается.
La corrupción rampante ha desacreditado a los gobernadores regionales como contrapeso.
Необузданная коррупция дискредитировала региональных руководителей как противовес.
Y, si se piensa en la corrupción rampante que asuela a nuestro continente, puede que pasen cien años antes de que los equipos de fútbol masculino se administren y financien de manera adecuada.
Учитывая процветающую коррупцию, которая поражает наш континент, даже для того, чтобы увидеть, что мужские футбольные команды получают достаточное финансирование и менеджмент, потребуется около ста лет.
Los talibanes están ganando fuerza política y militar y el Presidente Hamid Karzai está perdiendo apoyo interior e internacional por la rampante corrupción de su gobierno y el evidente fraude cometido con su reelección.
Талибан набирает военную и политическую силу, а президент Хамид Карзай теряет поддержку внутри страны и за ее пределами из-за безудержной коррупции его администрации и явного мошенничества, допущенного во время его переизбрания.
Ellos dicen que un amiguismo tan rampante está impidiendo que Corea alcance económicamente a Occidente, a pesar del hecho de que Corea pronto tendrá tanto capital humano como los países occidentales.
Они считают, что именно эта национальная черта и мешает Корее догнать Запад в экономическом отношении, несмотря на тот факт, что очень скоро человеческий капитал Кореи сравняется с человеческим капиталом стран Запада.

Возможно, вы искали...