Rusia | rumia | lupia | ripia

rupia испанский

рупия

Значение rupia значение

Что в испанском языке означает rupia?

rupia

Unidad monetaria de Islas Mauricio. Unidad monetaria de la India. Unidad monetaria de Nepal. Unidad monetaria de Pakistán. Unidad monetaria de Seychelles. Unidad monetaria de Sri Lanka. Unidad monetaria de Indonesia. Enfermedad dermatológica caracterizada por la aparición de pústulas llenas de un líquido oscuro, asociada normalmente a la sífilis.

Перевод rupia перевод

Как перевести с испанского rupia?

rupia испанский » русский

рупия ру́пия

Примеры rupia примеры

Как в испанском употребляется rupia?

Субтитры из фильмов

La gratitud es buena para el oído, pero una rupia es mejor para estómago.
Благодарность приятна для слуха, но звон рупий ещё приятнее.
Quédate con la mía hasta que vuelva y te daré otra rupia.
Сохрани мою до моего возвращения. Я дам тебе за это ещё несколько рупий.
Una rupia y doce annas.
Рупия и 12 анн.
Una rupia por Rustum.
Одну рупию на Рустама.
Ni una rupia más, última oferta.
Больше не получите. Это последнее предложение.
La razón por la que tengo un criadero de caballos es que..si la gasolina sube una rupia o más, viajare en caballo.
Мне конезавод нужен затем, что если цены на бензин поднимутся на рупию или больше, я буду ездить верхом.
Estaba gastando una rupia.
Немного посорил рупиями.

Из журналистики

Sí, es cierto que la economía india se ha desacelerado de manera importante, que la rupia se ha depreciado y que en los titulares predominan los escándalos y las protestas.
Да, экономика Индии сильно замедлилась, рупия падает, а скандалы и протесты преобладают в заголовках газет.
La India, economía que ocupa el décimo puesto mundial por tamaño conforme al tipo de cambio en el mercado del dólar de los EE.UU. y la rupia india, es la tercera conforme a la PPA.
Если бы Индия, десятая по величине экономика в мире, измерялась в соответствии с рыночным курсом обмена доллара США и индийской рупии, она бы была третьей по величине по паритету покупательной способности.
La caída de la rupia, en tanto símbolo de la fortaleza económica de la India, ha provocado más lamentos y angustia de lo habitual en el país y el extranjero.
Падение рупии как символа экономической мощи Индии вызвало нечто большее, чем просто заламывание рук и страх, как внутри страны, так и за рубежом.
Efectivamente, hay motivos por los que preocuparse, pero no porque el valor de la rupia haya caído.
Существуют реальные основания для беспокойства, однако они заключаются не в падении стоимости рупии.
En medio de una competitividad que se debilitaba, la rupia fue apuntalada con fuentes de fondos externos cada vez más inestables.
На фоне ослабления конкурентоспособности, рупия подпиралась все более нестабильными иностранными источниками финансирования.
Y el gobierno indio fue una causa importante de la apreciación de la rupia al facilitar el acceso al crédito externo a las empresas.
И индийское правительство играло большую роль в разжигании переоценки рупии, упрощая для компаний процесс заимствования за рубежом.
El Fondo Monetario Internacional, que ahora apoya la imposición selectiva de controles al capital, no parece estar preocupado: el valor de la rupia, según las conclusiones de su revisión anual, es adecuado.
Международный валютный фонд, который теперь поддерживает выборочный контроль за движением капитала, кажется, не проявляет беспокойства: в своем ежегодном обзоре он делает вывод, что рупия оценена справедливо.
Con una rupia sobrevaluada, no hay buenas opciones de política.
При завышенной стоимости рупии не существует хороших политических выборов.
Una rupia depreciada debería ayudar a revivir las exportaciones indias y aumentar el crecimiento.
Девальвация рупии должна помочь восстановить индийский экспорт и поднять рост.
Para reducir las presiones inflacionarias adicionales que implica una rupia más débil, es necesaria una racionalización fiscal más agresiva.
Для снижения дополнительного инфляционного давления, вызванного более слабой рупией, необходимы более агрессивные сокращения бюджетных расходов.
Aún así, una rupia depreciada aumentará el peso del repago de la deuda externa y profundizará las tribulaciones de las empresas y los bancos locales.
Тем не менее, обесценившаяся рупия увеличит бремя погашения внешнего долга и углубит беды отечественных компаний и банков.
Supongamos, entonces, que la tasa de cambio de la Rupia empieza a caer.
Предположим, курс рупии начинает падать.

Возможно, вы искали...