gavia | Cavia | salvia | salva

savia испанский

сок, сок растений

Значение savia значение

Что в испанском языке означает savia?

savia

Líquido que corre por los vasos de las plantas portando los elementos y sustancias necesarias para su desarrollo.

Перевод savia перевод

Как перевести с испанского savia?

savia испанский » русский

сок сок растений

Примеры savia примеры

Как в испанском употребляется savia?

Субтитры из фильмов

Nuestros curanderos usan su savia para hacer dormir pero las hojas son inofensivas.
Её сок используется, чтобы погружать в сон.
De uno, cuyos ojos afligidos, aunque no acostumbrados a enternecerse, vierten lágrimas con tanta abundancia como los árboles de Arabia la savia medicinal.
Дороже кладов всех долин окрестных; Кто пролил из смягченных мукой глаз, Доныне слез не знавших, реки слез, Как мирру льют в Аравии деревья.
Sé que la savia correrá de nuevo, y que las raíces crecerán.
Я знаю, что растение вновь наполнится жизненным соком, а корни его прорастут.
A veces, luego de picar a un dinosaurio el mosquito se posaba en un árbol y quedaba atrapado en la savia.
Иногда, после укуса, москит мог сесть на ствол дерева. и его могла залить смола.
Al pasar los años la savia se endurece y se fosiliza.
Смола деревьев застывала. и становилась фоссилизированной, как кости динозавра, консервируя москита.
Esta savia fósil que llamamos ámbar esperó por millones de años con el mosquito adentro.
Эта фоссилизированная смола, называемая янтарем, лежала под землей миллионы лет.
Es un edulcorante natural de la savia del árbol de jumja.
Это природная сладость из-за сока дерева джамджа.
Aún queda savia en este viejo tronco.
Ветви хоть и старые, но еще хлесткие.
Cuando me enojo tengo muy mala savia.
У меня от вам листья вянут.
Savia.
Гадость какая-то.
Veré si encuentro algo para sacar esa savia.
Посмотрю, смогу ли я найти что-нибудь, чтобы удалить эту гадость.
De niño yo sabía que en primavera la savia sube. -..en los troncos.
В детстве я знал, что весной растительный сок поднимается по стволам.
Ha llegado la hora de quitarme del medio, dejar entrar savia nueva.
Думаю, мне пора убираться к чёрту, дать дорогу новому.
Savia que tu volverías.
Я знал, что ты вернёшься.

Возможно, вы искали...