sala | salvo | Silva | selva

salva испанский

залп

Значение salva значение

Что в испанском языке означает salva?

salva

Saludo hecho disparando un arma de fuego. Prueba que se hacía de la comida de los reyes para cerciorarse de que no estuviera envenenada. Demostración de la inocencia que se hacía sometiéndose temerariamente a un peligro, bajo la confianza de que Dios salvaría milagrosamente al justo. Juramento solemne o palabra de seguro. Especie de bandeja provista de encajaduras en las que quedan aseguradas las copas, tazas o jícaras que en ella se sirven.

Перевод salva перевод

Как перевести с испанского salva?

salva испанский » русский

залп

Примеры salva примеры

Как в испанском употребляется salva?

Простые фразы

La medicina salva gente.
Медицина спасает людей.

Субтитры из фильмов

A las 11:00 en punto, la batería de Hyde Park disparará 21 salvas. y el oficial al frente de los morteros disparará una salva de bengalas.
Ровно в 11:00 батарее Гайд-парка произвести салют из 21 орудия. Дежурному командиру артиллерии произвести салют залпами.
No es la primera vez que me salva del desastre.
Уже не в первый раз вы мне помогаете.
Hay una cruz en el orificio de la pistola que tiene la bala. y una desportilladura en la cacha de la que tiene la de salva.
Крест на дуле заряженного пистолета. и насечка на рукоятке пистолета с холостым зарядом.
Hay una cruz en el orificio de la pistola que tiene la bala. y una desportilladura en la cacha de la que tiene la de salva.
Крест на дуле пистолета с пулей. и насечка на рукоятке пистолета с холостым зарядом.
Hay una cruz en el orificio de la pistola con la bala. y una desportilladura en la cacha de la que tiene la de salva.
Есть крест на дуле у пистолета с пулей. и насечка на ручке того, который заряжен холостым.
Una desportilladura en el silbato de la salva.
Нет-нет. Насечка на дуле холостой пули.
Y una desportilladura en la cacha de la que tiene la de salva.
И насечка на ручке у пистолета с холостым.
Sí, la de salva.
Да, с холостым.
Podríamos tomar el tren de las 6:00 si se salva una vida. No.
Хильди, мы можем уехать в 6 и спасти человека.
Tendrá suerte si salva la vida.
Ему повезет, если не получит по-жизненно.
Le diré que estás aquí, sana y salva.
Я скажу, что ты здесь.
Veremos quién muere y quién se salva.
И поглядим, кто пан, а кто пропал.
Si me salva de ésta.
Если ты меня вытащишь из этой,.
Cuando anochece se pone terrorífico. sólo vuelvo a casa a última hora y es la radio la que nos salva pues no nos deja hablar.
Когда наступает вечер, становится ужасно. Я не возвращаюсь до последней минуты. И только радио спасает нас, потому что оно мешает нам говорить.

Из журналистики

En muchas conversaciones con el presidente de Sudán del Sur, Salva Kiir, analizamos la confección de una lista breve de prioridades claras para el nuevo estado.
В многочисленных беседах с президентом Южного Судана Сальвой Кииром мы обсуждали составление краткого перечня четких приоритетов для нового государства.
Lo que lo salva es que es ampliamente considerado como ilegítimo, y por lo tanto tiene poco poder.
Его достоинство, перевешивающее все недостатки, состоит в том, что его считают незаконным, и поэтому он обладает небольшой властью.
Debemos formular el mismo compromiso hoy para llevar el tratamiento del cáncer que salva vidas a los pacientes de todas partes.
Сегодня мы должны распространять спасительные методики лечения рака повсеместно.
No condena a la UE, pero, como gusta de decir el Presidente francés Nicolas Sarkozy, tampoco la salva.
Это не выносит ЕС приговор, но, как любит говорить французский президент Николя Саркози, - это и не спасает его.
Sostiene que cada dólar invertido en prepararse para los desastres naturales salva diez dólares en daños futuros.
Он утверждает, что каждый доллар, вложенный в предупреждение стихийных бедствий, экономит десять долларов будущих убытков.
Cada vez que la inversión en políticas climáticas salva a una persona del hambre en cien años, la misma cantidad podría haber salvado a 5.000 personas ahora.
На каждого человека, который через сто лет окажется спасён благодаря средствам, выделенным на программу по вопросам климата, приходятся 5000 человек, которых те же деньги могут спасти сейчас.
El gran prestigio del ejército parece indicar que en un Estado tambaleante es la única institución que se salva y parece estabilizar una situación delicada.
Высокий и положительный авторитет военных создает впечатление, что они представляют единственный институт в шатком государстве, который может стабилизировать сложную ситуацию.
Si especulamos un poco, incluso si Musharraf se enfrenta a la acusación constitucional para su destitución y por algún golpe de suerte se salva de ella, su futuro será sombrío.
В качестве предположения, даже если Мушарраф не будет препятствовать проведению процедуры импичмента и каким-то образом не лишится своего поста, у него все равно мрачное будущее.
Esto no solo ha facilitado el comercio y transporte, sino también se traduce en una respuesta más rápida de los servicios de emergencia, lo que salva miles de vidas anualmente.
Это не только облегчило торговлю и работу транспорта, но и привело к сокращению времени реагирования аварийных служб, спасая тысячи жизней каждый год.

Возможно, вы искали...