septiembre испанский

сентябрь

Значение septiembre значение

Что в испанском языке означает septiembre?

septiembre

Cronología.| Noveno mes del calendario gregoriano.

Перевод septiembre перевод

Как перевести с испанского septiembre?

septiembre испанский » русский

сентябрь сентября сентя́брь

Septiembre испанский » русский

сентябрь Сентябрь

Примеры septiembre примеры

Как в испанском употребляется septiembre?

Простые фразы

Treinta días tienen septiembre, abril, junio y noviembre.
Тридцать дней бывает в сентябре, апреле, июне и ноябре.
Enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre y diciembre son los doce meses del año.
Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году.
Voy a cumplir dieciséis en septiembre.
Мне исполнится шестнадцать в сентябре.
En Europa las clases empiezan en septiembre.
В Европе занятия начинаются в сентябре.
Los ataques del 11 de septiembre del 2001 costaron la vida de casi 3 mil personas.
Террористические атаки 11 сентября 2001 года стоили жизни почти трём тысячам человек.
Yo volví de Europa en septiembre.
Я вернулся из Европы в сентябре.
Estaré en Argentina en septiembre del año que viene.
Я буду в Аргентине в сентябре следующего года.
Mi hijo menor nació en septiembre del 2001.
Мой младший сын родился в сентябре 2001 года.
Judy nació la mañana del 5 de septiembre.
Джуди родилась утром 5 сентября.
Acá las clases en la universidad empiezan en septiembre.
Занятия в университете здесь начинаются в сентябре.
En Escocia suele hacer mucho calor en septiembre.
В Шотландии бывает очень тепло в сентябре.
Trabajo a tiempo completo en una librería hasta el fin de septiembre.
Я до конца сентября работаю на полную ставку в книжном магазине.
Ellas se quedaron en Roma hasta septiembre.
Они остались в Риме до сентября.
Hoy es jueves 5 de septiembre del 2013.
Сегодня четверг, 5 сентября 2013 года.

Субтитры из фильмов

La carta del 15 de septiembre indica que lo hicieron.
Это письмо свидетельствует о вашем предложении.
Elk's Crossing, Dakota del Norte. Señor, he persuadido al banco acerca de esperar vuestro pago hasta septiembre.
Руководство банка приняло решение отложить ваш платеж по кредиту до сентября..
Luego, 160 años más tarde, en una noche de septiembre de 1.828.
И вот, 160 лет спустя, одним сентябрьским вечером 1828 года.
Pensaba que viviría hasta septiembre.
Она надеялась, что проживет хотя бы до сентября.
Ahora, Betty Kane tendrá su bebé en septiembre.
И теперь Бетти Кейн планирует ребенка в сентябре.
Ante este Tribunal con fecha del día 26 de septiembre de 1694. hago saber que es mi voluntad separarme de mi esposo. Su Alteza el Príncipe George Louis, renunciando a nuestro matrimonio.
Написано в настоящем суде и датировано 26-го сентября 1694-го года что я подтверждаю свое желание удалиться от своего мужа Его Высочества принца Георга Людвига, и сложить с себя все наложенные браком с ним обязательства.
DOROTHEA NACIÓ EN CELLE EL 15 DE SEPTIEMBRE DE 1666.
София Доротея родилась в Целле 15 сентября 1666-го года.
En septiembre del 39.
В сентябре 39-го.
Porque en septiembre llamaremos así a nuestro hijo.
Потому что в сентябре так будут звать нашего сына.
Julio, agosto y septiembre: apartamento 127. Carlisle Court.
Июль, август, сентябрь - квартира сто двадцать семь, улица Карлайл-Корт.
La acuso de asesinar a Charles Swan el 26 de septiembre.
Вы обвиняетесь в том, что двадцать шестого сентября вы совершили умышленное убийство Чарльза Александра Свона.
Quién sabe, a lo mejor no me acuesto hasta que regresen en septiembre.
Может, я и вообще спать не буду, до самого их возвращения в сентябре.
Si me quedo solo,.. esposiblequenosobreviva hasta septiembre.
Если я останусь один в Нью-Йорке есть шанс, что я вообще могу не дожить до сентября.
Como ustedes saben, hoy es 02 de septiembre, la Victoria de Sedan.
Как вы знаете, сегодня 2 сентября, наш национальный праздник.

Из журналистики

Una de las características preocupantes de los ataques del 11 de septiembre es que es difícil ver su propósito más allá del resentimiento de los perpetradores contra Occidente y sus costumbres.
Одна из вызывающих тревогу особенностей терактов 11-го сентября заключается в том, что в них сложно найти какую-либо цель помимо ненависти террористов к Западу и его действиям.
El 11 de septiembre 2001 fue una tragedia terrible en todo sentido, pero no fue un punto de inflexión histórica.
События 11 сентября 2001 года были страшной трагедией по любым меркам, но это не был исторический поворотный момент.
La experiencia de septiembre de 1939 le enseñó a los polacos que el poder militar debe ser real para ser efectivo.
Сентябрь 1939 года стал уроком для каждого поляка, так как они осознали, что военная мощь должна быть реальной, чтобы стать эффективной.
Eso cambió rápidamente después del 11 de septiembre.
Но ситуация стремительно изменилась после событий 11 сентября.
La Guerra Fría terminó hace una generación; los atentados terroristas del 11 de septiembre de 2001 sucedieron ya hace casi diez años.
Холодная война закончилась поколение назад; теракты 11 сентября 2001 года остались почти в десятилетнем прошлом.
Después de la convención republicana, las encuestas daban la ventaja a McCain a principios de septiembre, pero tras la debacle financiera, Obama tomó la delantera.
После съезда республиканцев опросы показывали, что Маккейн лидировал в начале сентября, но после финансового краха опережает Обама.
Las relaciones EE.UU.-Pakistán han vuelto a su nivel anterior al 11 de septiembre de 2001, en el que la desconfianza mutua reduce al mínimo la cooperación.
Американо-пакистанские отношения деградировали до их уровня до 11 сентября 2001 года, с взаимным недоверием и минимумом сотрудничества.
Una razón es el tremendo aumento de los sentimientos anti-EEUU desde los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001. Esto se debe principalmente a la percepción generalizada de la arrogancia estadounidense.
Одной причиной является огромное увеличение антиамериканизма после террористических нападений 11 сентября 2001 г. Это в значительной степени происходит из-за широко распространенного восприятия американского высокомерия.
Toda la buena voluntad hacia EEUU que surgió tras el 11 de septiembre se dilapidó rápidamente.
Какая-бы доброжелательность не преобладала по отношению к Соединенным Штатам, после 11 сентября она быстро рассеилась.
Desde septiembre de 2002, los motivos de preocupación han aumentado radicalmente.
С сентября 2001 причина для беспокойства поразительно выросла.
Hubo una oportunidad al principio del primer período de Bush que se perdió después de los ataques terroristas de septiembre de 2001.
Возможность разрешения данной проблемы появилась в начале первого президентского срока Буша и исчезла после террористических атак в сентябре 2001 года.
Y sin embargo, sobre todo a partir de los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001, eso es exactamente lo que ha ocurrido, debido a cuatro errores clave de la administración Bush.
Однако, именно это произошло, особенно после террористических актов 11-го сентября 2001 года, из-за четырех основных ошибок, допущенных администрацией Буша.
No necesitamos detenernos en la primera (que él estuvo detrás de los ataques de septiembre de 2001 en contra de EU). La administración Bush no ha dicho que tenga evidencias adecuadas de eso.
Говорить о первой больше не имеет смысла: у администрации Буша нет достаточных доказательств причастности Саддама к террористическим актам в США в сентябре 2001 года.
Desde los ataques terroristas de septiembre de 2001, las visas son más escasas y difíciles de obtener, lo que ha disminuido el flujo de talento joven a las universidades estadounidenses.
После террористических атак сентября 2001 года, въездные визы стали выдаваться в меньших количествах и получить их стало сложнее, что затруднило приток талантливой молодёжи в университеты США.

Возможно, вы искали...