sopar | soro | soplo | spot

sopor испанский

сонли́вость, летарги́я, забытьё

Значение sopor значение

Что в испанском языке означает sopor?

sopor

Condición o estado de tener sueño (deseos de dormir). Medicina.| Estado persistente de somnolencia o cansancio, con necesidad frecuente de dormir. Condición de estar durmiendo.

Перевод sopor перевод

Как перевести с испанского sopor?

Примеры sopor примеры

Как в испанском употребляется sopor?

Субтитры из фильмов

Siento un sopor pesado como el plomo, y sin embargo, no querría dormir.
Сон, как свинец, мне веки тяжелит, а лечь яне решусь.
No necesitas nada más que esa calma, ese silencio, ese sopor. que sólo el subir y bajar de tu caja torácica, siga dando fe de tu paciente supervivencia.
Тебе нужен только покой, молчание, неподвижность, вдох-выдох твоей грудной клетки, - свидетельство твоего продолжающегося покорного существования.
Después de comer, el sopor, ese sueño.
После еды люди ослабевают. Тяжёлый сон.
Si eso no despierta a las autoridades de este país. de su cretino sopor, no sé qué lo hará.
Если даже это не выведет власти этой страны из их кретинического оцепенения, то мне останется только развести руками.
Empiezo a notar cansancio. Y un sopor agradable. Será la hora de la siesta.
Я тяжелею,. меня одолевает дремота.
Desde que la reina cayó en su sopor no pueden hacer mucho.
С тех пор как королева уснула, они не могут ничего сделать.
Sopor.
Подбор.
Vivimos en un mundo en que los que saben hacer fuego tienen una tendencia a usar condones sentarse en casinos y beber hasta un sopor etílico.
Мы живём в мире, где те, кто ещё может добыть огонь надевают презервативы, или напиваются в казино до белой горячки.
Mi verdadera mamá, está en sopor etílico en algún sitio de New Jersey.
Моя настоящая мать в алкогольном ступоре где-то в Нью-Джерси.
Tiegler despertó de un sopor etílico de pie sobre un cuerpo en lugar de boca abajo en un charco de vomito.
Тиглер очнулся от пьяного ступора, стоя прямо над телом, а не лёжа в луже своей рвоты.
Es como si alguien me hubiera despertado de mi sopor.
Я как будто наконец-то проснулась.
A mí me parece que llevas una doble vida. una sereno, y la otra es el sopor inducido por las drogas.
Сдается мне, что ты ведешь двойную жизнь. одна трезвая, другая в наркотическом оцепенении.
Su sopor.
Его ступор.
Él no dejará que tu pie resbale. Él que vela para que tu voluntad no caiga en el sopor.
Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя.

Возможно, вы искали...