verano испанский

лето

Значение verano значение

Что в испанском языке означает verano?

verano

Cronología, Meteorología.| Estación del año, entre la primavera y el otoño, que se da en latitudes más altas que las marcadas por los trópicos. Esta estación se caracteriza por los días más largos que las noches, mayores temperaturas y, generalmente, bajas precipitaciones. Estación seca del año, en las zonas tropicales de la Tierra. Puede durar seis meses. Primavera.

Verano

Apellido.

Перевод verano перевод

Как перевести с испанского verano?

Примеры verano примеры

Как в испанском употребляется verano?

Простые фразы

Mi madre odia el calor del verano.
Моя мать ненавидит летнюю жару.
Aquí hay una terrible humedad en verano, y por contra los inviernos son secos.
Здесь ужасно влажно летом, а зимы, напротив, сухие.
El verano ha terminado.
Лето закончилось.
Mi hermana hará trece años el próximo verano.
Моей сестре следующим летом исполнится тринадцать.
Una golondrina sola no hace verano.
Одна ласточка весны не делает.
Durante las vacaciones de verano me he encontrado con una mujer guapa.
Во время летних каникул я встретил красивую женщину.
En el verano llevo camisas de mangas cortas.
Летом я ношу рубашки с короткими рукавами.
En el verano llevo camisas de mangas cortas.
Летом я ношу рубашки с коротким рукавом.
En el verano hace mucho calor en el sur de España.
Летом на юге Испании очень жарко.
El próximo verano quiero ir a Hawái.
Следующим летом я хочу поехать на Гавайи.
El próximo verano, quiero ir a Hawái.
Следующим летом я хочу поехать на Гавайи.
El verano que viene quiero ir a Hawái.
Следующим летом я хочу поехать на Гавайи.
Yo viajé a Italia el verano pasado.
Прошлым летом я ездил в Италию.
No me gusta el verano.
Я не люблю лето.

Субтитры из фильмов

Nos complacería mucho a mis padres y a mí, si a usted le apeteciese pasar las vacaciones de verano en la vicaría.
Моим родителям и мне доставило бы огромное удовольствие, если бы вы провели летние каникулы у нас, в доме священника.
El verano ha llegado y los cultivos están maduros. El fruto de un trabajo honrado.
Пришло лето, и созрел урожай - плоды честных трудов.
Bien. Nos quedaremos para el verano también.
Хорошо, мы останемся и до лета тоже.
En este islote donde las tormentas de invierno barrían toda vida, cuatro hombres, dos equipos vienen a pasar el verano, alejados del mundo, a pescar fuco.
На эту пустошь, где зимние бури сметали все живое, вдали от мира, приехали четверо людей, чтобы провести лето и вылавливать водоросли.
Tu y Johnny podrías pasar el verano allí. Os irá muy bien a los dos.
Я предлагаю вам с Джонни пожить там летом.
Jim, has cogido uno de esos terribles resfriados de verano.
Джим, ты что опять простыл.
Las escuelas públicas de la ciudad regresan tras el verano.
После летних каникул городские школы открываются для нового учебного года.
Han roto el acuerdo que se alcanzó el verano pasado.
Они расторгнули соглашение, которое мы заключили прошлым летом.
En verano, no hay más agua en el pueblo que ésta, y los habitantes la utilizan, a pesar de la repugnante suciedad de su cauce.
Летом в деревне совсем мало воды, но население все равно использует ее, несмотря на то, что она весьмя грязна.
En verano, las corrientes de agua casi se secan y este hecho es el origen del paludismo, transmitido por el mosquito anofeles.
Летом вода почти везде пересыхает, и это служит источником малярии, переносимой москитами рода Анофелес.
Ya sé cómo evitar los accidentes este verano.
Я знаю как избежать происшествий этим лето.
Si fueran vacaciones de verano viajaría con ustedes.
Если бы сейчас были летние каникулы, я бы поехал с вами.
Lo que debes hacer mañana es ir. a comprarte algunas cosas, ropa de verano.
Знаешь, купи себе завтра каких-нибудь летних вещей.
Si. Pronto tendré que ponerme el uniforme de verano.
Пора доставать летнюю форму, в этой становится жарко.

Из журналистики

Ésa es la razón por la que el gran héroe de la guerra, Winston Churchill, perdió las elecciones en el verano de 1945, antes incluso de que el Japón se rindiera.
Вот почему великий герой войны, Уинстон Черчилль, был отстранен от должности летом 1945 года, еще до капитуляции Японии.
Utilizar más aire acondicionado para refrigerar nuestras casas en verano tendrá el mismo efecto -aunque es vital si queremos salvar vidas-.
Увеличение объемов кондиционирования воздуха, чтобы охладить наши дома летом, приведет к тем же результатам - несмотря на то, что это жизненно важно, если мы хотим сохранить жизни.
Sin embargo, en Cancún, México, este verano se negó a abrir sus mercados incluso a las exportaciones de países africanos que están luchando por mejorar su situación.
Но в Канкуне, Мексика, в начале этого года она отказалась открыть их даже для экспорта из беднейших стран Африки.
A lo largo del verano, las noticias sobre las inversiones corporativas fueron desalentadoras.
В течение всего лета новости об уровне корпоративных инвестиций приносили разочарование.
En el verano de 1994, cuando los hutus mataron a cientos de miles de tutsis, nuestra causa adquirió mayor urgencia, como lo hizo nuestro espíritu de lucha.
Летом 1994 г., когда Хуту уничтожили сотни тысяч Тутси, наша цель стала еще более срочной, так же как поднялся наш военный дух.
De igual forma, a pesar de todas sus quejas sobre las Naciones Unidas, los EU y otros países recurrieron a las fuerzas de mantenimiento de paz de la ONU para reparar el desorden después de la guerra en Líbano del verano pasado.
Аналогично, несмотря на все недовольство в отношении ООН, США и другие страны обратились к миротворческим силам ООН для наведения порядка после войны в Ливане прошлым летом.
Detuvieron el descenso durante la primavera e inicios del verano de este año, haciendo que la recesión se interrumpiera, esperamos, de forma más que temporal.
Они остановили падение весной и в начале лета, и будем надеяться, что это не временная остановка.
Para el verano de 2001 era evidente que algo había salido muy mal.
К лету 2001 года стало очевидно, что что-то пошло совсем не так как задумывалось.
Durante el verano, la perspectiva de una caída peligrosa ha pasado a ser aún más probable.
В течение лета перспектива опасного падения стала только более вероятной.
NUEVA YORK - Hasta el reciente episodio de turbulencia del mercado financiero, una variedad de activos riesgosos (entre ellos acciones, bonos del gobierno y materias primas) habían estado en alza desde el verano pasado.
НЬЮ-ЙОРК - До недавних потрясений на финансовом рынке спрос на различные рисковые активы (включая акции, государственные облигации и сырьевые товары) оставался повышенным с прошлого лета.
En el Reino Unido, el debate desde el verano pasado se concentró en la perspectiva de una recesión triple.
В Великобритании с прошлого лета дебаты были сосредоточены на потенциальной тройной рецессии.
Hoy, después de veinte meses de recesión en los EE.UU., que pasó a ser mundial en el verano de 2008 con un reacoplamiento en masa, la idea del desacoplamiento en forma de V ha quedado descartada.
Он продлится около 24 месяцев, и мировая экономика будет связана со спадом в США.
Esa idea estaba detrás de la presión de China a Camboya para bloquear el comunicado final de la ASEAN este verano.
Это убеждение и послужило причиной китайского давления на Камбоджу, с тем чтобы та блокировала заключительное коммюнике саммита АСЕАН этим летом.
Sean cuales sean los cambios a las leyes de impuestos que el Congreso de EEUU apruebe este verano, es poco probable que tengan un gran efecto en el flujo del poder de compra de los hogares sino hasta abril de 2004.
Какие бы изменения в налоговом законодательстве Конгресс ни принял этим летом, едва ли они отразятся на покупательной способности населения до апреля 2004 года.

Возможно, вы искали...