ébullition французский
кипение
Значение ébullition значение
Что в французском языке означает ébullition?
ébullition
Перевод ébullition перевод
Как перевести с французского ébullition?
ébullition французский » русский
Примеры ébullition примеры
Как в французском употребляется ébullition?
Простые фразы
La bouilloire est en ébullition.
Чайник кипит.
Субтитры из фильмов
Ça va vous mettre en ébullition.
Да, уже не верю.
Et ce liquide, en ébullition depuis 15 ans, devra encore bouillir 5 années.
Эта жидкость кипит уже 15 лет и должна кипеть еще следующих 5.
Tu seras en ébullition, ma puce.
Пар будет валить, крошка.
Il avait qu'à pousser la porte, tout le personnel était en ébullition.
Он входил и все вокруг просто начинали сходить с ума.
Tu as encore les neurones en ébullition?
И что на этот раз у тебя в твоём извращённом уме, старик?
Ses hormones doivent être en ébullition.
У нее ж гормоны, как ракеты!
J'en ai la sève en ébullition.
У меня от вам листья вянут.
Le point d'ébullition atteint, le globe oculaire éclate.
А вскоре после этого глазное яблоко взорвётся.
Mais j'en ai encore cinq. Au four, jusqu'à ébullition du fromage.
Но у меня еще есть пять штук ее надо греть при 150 градусах, пока не запузырится сыр.
Porter la mixture à ébullition.
Довести смесь до кипения.
Portez à ébullition.
Довести до кипения.
Il est en pleine ébullition.
Он возбужден.
Quand les Irlandais sont arrivés la ville était en pleine ébullition.
Когда пришли ирландцы, город залихорадило.
Je souhaite que je pourrais faire cela quand le sang entre en ébullition dans ta tête et que tu peux sentir tes yeuxte sortir des trous.
Жаль, что я так не могу, особенно, когда в голове все кипит и кажется, что глаза вот-вот из орбит вылезут.
Из журналистики
L'attaque cérébrale qui vient de frapper Ariel Sharon, premier ministre d'Israël, a mis le monde politique israélien en ébullition une fois de plus.
Из-за инсульта, случившегося с премьер-министром Израиля Ариэль Шароном, в политической жизни Израиля вновь настала неразбериха. По крайней мере, создаётся такое впечатление.
S'ils se calment un jour, les taux d'intérêt vont grimper de plus belle et cela pourrait bien porter à ébullition les déséquilibres latents de l'économie mondiale.
Если они когда-нибудь успокоятся, то процентные ставки взлетят, а это вполне может довести тлеющий дисбаланс мировой экономики до яростного кипения.