éclaboussure французский

шуми́ха, бры́зги

Значение éclaboussure значение

Что в французском языке означает éclaboussure?

éclaboussure

Boue qui a rejailli sur quelqu’un ou sur quelque chose.  Le sang coula, des éclaboussures jaillirent sur les mains de Silvère, qui fut subitement dégrisé.  Il crut reconnaître sur ces murailles des éraflures de pointes d'épée, sur les dalles lavées, des éclaboussures noirâtres.  Il avança avec précaution, risquant prudemment ses talons hésitants, évitant les mares et les éclaboussures.  Les sauterelles d’autrefois, comme des éclaboussures, jaillissaient en rond sous mes pas. (Figuré) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)  à se mêler de cette fâcheuse affaire, il en a reçu des éclaboussures.  Restait Adélaïde. Pour rien au monde, Pierre ne voulait continuer à demeurer avec elle. Elle le compromettait. C’était par elle qu’il aurait désiré commencer. Mais il se trouvait pris entre deux alternatives fort embarrassantes : la garder, et alors recevoir les éclaboussures de sa honte, s’attacher au pied un boulet qui arrêterait l’élan de son ambition ; la chasser, et à coup sûr se faire montrer au doigt comme un mauvais fils, ce qui aurait dérangé ses calculs de bonhomie.

Перевод éclaboussure перевод

Как перевести с французского éclaboussure?

éclaboussure французский » русский

шуми́ха бры́зги

Примеры éclaboussure примеры

Как в французском употребляется éclaboussure?

Субтитры из фильмов

Une éclaboussure dans la mare cosmique.
Всплеск на водной глади Космоса.
Je sais, mais tu sais quoi? Tu n'as pas le bel effet d'éclaboussure.
По-другому ты не получишь хороший эффект брызг.
Regarde-moi cette éclaboussure.
Глянь-ка на этот эффект брызг.
Éviter toute éclaboussure.
Никто не будет запятнан.
Victimes vidées de leur sang, pas d'éclaboussure, pas de tache.
Ни капли крови в трупах, ни брызг, ни пятен.
L'éclaboussure est peu concluante.
Я еще не закончил анализ.
Belle éclaboussure.
За такие брызги этот прыжок оценили бы в три балла.
Une flaque, rien à voir avec l'éclaboussure du meurtre.
Целая лужа. Не случайные брызги от недавнего убийства.
C'est une éclaboussure de sang, pas une tâche.
Это брызги крови, а не пятна.
Ou une rétro-éclaboussure peri-mortem.
Думаю, мы смотрим на предсмертные брызги.
Aucune éclaboussure.
Все еще нет брызг.
On pouvait pas le voir à cause de tout le revêtement réfléchissant, mais si tu enlèves ça, il reste l'éclaboussure à haute vitesse de part en part.
Знаешь, мы не можем это видеть из-за отражающего экрана, но если убрать его, мы получили бы высоко-скоростные брызги от спины и дальше.
Exactement, ce qui place notre balle au centre de l'éclaboussure.
Именно, это помещает нашу пулю в центр брызг.
L'éclaboussure correspond au pistolet du chauffeur mort.
Капли на этом пистолете совпадают с каплями на пистолете мёртвого шофёра.

Возможно, вы искали...