éclabousser французский

плескаться, обрызгать, обдать

Значение éclabousser значение

Что в французском языке означает éclabousser?

éclabousser

Couvrir quelqu’un ou quelque chose d’une boue qu’on fait jaillir.  Où diable avez-vous pu vous éclabousser ainsi par un temps si sec ? Envoyer de l’eau (ou un autre liquide) par giclées.  Les hommes se déshabillent pour se laver et font la queue aux pompes; la plaisanterie habituelle est d’éclabousser Ragueton, qui a des pantoufles en tapisserie. (Absolument) Faire gicler de l'eau (ou un autre liquide).  Regardez un enfant sur le bord de la mer, il tape du pied dans l’eau pendant un quart d’heure pour la simple joie d’éclabousser. (Par analogie) Couvrir d’un liquide.  À mesure que sa rapière trouait une poitrine et que le sang tiède éclaboussait ses mains et son visage, lui, l’œil dilaté, les narines ouvertes, les dents serrées, regagnait le terrain perdu et se rapprochait de la maison assiégée. (Figuré) Couvrir de honte, de réprobations, etc.  Voici donc qu’à peine à ses débuts, le scandale éclabousse par ricochet le Président du Conseil dans la personne d’un de ses protégés. (Figuré) Étaler un luxe insolent de manière prétentieuse.  Il éclabousse tout le monde avec ses richesses.  La lampe éteinte, Félicité ne put dormir. Les yeux fermés, elle faisait de merveilleux châteaux en Espagne. Les vingt mille francs de rente dansaient devant elle, dans l’ombre, une danse diabolique. Elle habitait un bel appartement de la ville neuve, avait le luxe de M. Peirotte, donnait des soirées, éclaboussait de sa fortune la ville entière. Ce qui chatouillait le plus ses vanités, c’était la belle position que son mari occuperait alors.

Перевод éclabousser перевод

Как перевести с французского éclabousser?

Примеры éclabousser примеры

Как в французском употребляется éclabousser?

Субтитры из фильмов

Doucement. Tu vas éclabousser Mlle Giddens!
Ты можешь обрызгать мисс Гидденс!
Eclabousser Maman. Tu as le droit d'éclabousser Maman.
Обрызгать мамочку.
C'est ce que j'aurais fait si je n'avais pas tout fait pour ne pas éclabousser de sang l'appartement.
Я бы непременно его поколотил, если бы не думал, как не залить кровью всю квартиру.
Si ce ne pas éclabousser du sang partout était ton objectif, ce n'est pas vraiment réussi.
Если твоей целью было не запачкать ничего кровью, то ты не достиг особых успехов.
Tout éclabousser.
Все забрызгать грязью.
J'ai eu peur qu'on se fasse éclabousser. Je lui ai dit de nettoyer.
Мы могли засветиться, я приказал всё вычистить.
Comme je disais. on était fatigués de peindre. On s'est mis à s'éclabousser.
Как я говорила, мы оба красили и очень устали это превратилось в сентиментальную игру для нас обоих.
Rud, je vais devoir t'éclabousser aussi.
Нет, Руд, придется и тебя забрызгать.
Il veut tous nous faire passer à la guillotine sans pour autant éclabousser la mairie.
Ройс придумывает, как отправить нас на гильотину. но так, чтобы брызги крови не долетели до мэрии.
Qu'est-ce que tu vas faire, m'éclabousser?
А что ты можешь мне сделать, забрызгать меня?
La baleine ne va plus nous éclabousser, donc on s'en fout.
Кит больше не будет брызгаться, так что мне пофигу.
Nous, on va se faire éclabousser un peu plus mais si tu veux faire l'amour à la baleine, c'est bien.
Мы пойдём ещё побрызгаться, но если ты собрался ублажать кита, то флаг тебе в руки.
Recule, on ne va pas éclabousser du lait sur ta belle robe.
Отойди, а то испачкаешь платье. Ты такая красивая.
Comment elle a pu t'éclabousser de là?
Как это она могла сюда брызнуть?

Возможно, вы искали...