étioler французский

Значение étioler значение

Что в французском языке означает étioler?

étioler

Rendre une plante grêle et décolorée en la faisant pousser dans un endroit obscur et en la privant de soleil.  L’obscurité étiole les plantes. Faire blanchir à l’abri de l’air et du soleil pour rendre moins amer, en parlant de certains légumes.  Étioler des laitues, des chicorées. (Pronominal) En parlant d'une plante, perdre sa vigueur et sa couleur par manque de lumière et d'air.  Les plantes qui croissent dans une cave s’étiolent. (Pronominal) (Médecine) Devenir chétif et pâle parce qu'on vit dans un endroit où la lumière et l’air sont insuffisants.  Les médecins avaient condamné la marquise à rester couchée sur un divan, où elle s'étiolait au milieu des fleurs qui l'entouraient, en se fanant comme elle.  Il paraît que je m’étiolais...  En sus de ces escapades champêtres de plus en plus fréquentes, pour éviter qu'il s’étiolât, qu'il (« on ne sait jamais ») se tuberculosât dans l'air champignonneux du cagibi, on envoyait J, fort aise, se rechlorophyller pour des périodes longues à la campagne. (Pronominal) Perdre ses couleurs et sa vigueur.  Son teint s’étiole, contracte des teintes ou verdâtres ou terreuses, suivant le tempérament de l’individu.  un soleil mauvais teint s’étiole sur les chaises cannées. (Pronominal) (Figuré) Perdre de la vigueur, diminuer en volume.  Une intelligence qui s’étiole.  Un talent qui s’étiole.  Les mauvais désirs et les mauvaises pensées, quand il y en a, viennent du dehors; à peine en moi, elles languissent et s'étiolent: je suis un mauvais terrain pour le mal.  La conversation s'étiolait.  Avec les services publics qui s'étiolent, les citoyens dépensent davantage pour les services de garde, les médicaments ou encore l'électricité.

Примеры étioler примеры

Как в французском употребляется étioler?

Субтитры из фильмов

Pour mettre dans la soupe. On voudrait pas s'étioler.
Нам без приварка трудно, отощаем.
Dans une société de grands médecins et de techniques de pointe, il est obscène de laisser ce garçon s'étioler et mourir.
В обществе великих медиков и точнейшей техники, непристойно оставлять умирать этого парня.
A 23 ans, Amélie Poulain laissait son existence s'étioler dans les remous du mal universel.
В неполные 23 года обескровленная Амели Пулен с головой погрузилась в водоворот житейских горестей и бед.
Tu crois que petite, je rêvais de m'étioler dans un asile de fous?
Чтобы залезть в штаны к ещё куче парней? О чём, по-твоему, я мечтала в детстве? Провести всю жизнь в психушке?
Si vous votez pour la libération du Capitaine Sullivan, l'un d'entre vous prendra sa place et mourra, et si vous votez pour garder le capitaine Sullivan et regarder sa vie s'étioler, vous avez de bonnes chances de vivre.
Если вы голосуете за освобождение капитана Салливана, один из вас займёт его место и умрёт, а если вы голосуете, чтобы оставить капитана и смотреть, как жизнь покидает его, у вас есть шанс остаться в живых.
On pense que la douleur va nous recroqueviller, que notre cœur va s'étioler, mais non.
Тебе кажется, что скорбь сделает тебя меньше, сердце сожмется и схлопнется, но это не так.

Из журналистики

C'est une expérience accablante de voir les jeunes s'étioler faute d'emploi, même avec une éducation secondaire et supérieure, ou parce qu'ils sont en mauvaise santé.
Одна из наиболее удручающих вещей - это видеть, как угасает молодежь, потому что она остается безработной, даже после того, как получит среднее и высшее образование, или потому что ухудшается ее здоровье.
Mais cette renaissance risque de s'étioler.
Но существует риск окончания эпохи возрождения этой страны.
Cette dignité est en train de s'étioler.
Это достоинство исчезает.

Возможно, вы искали...