Атлантика русский

Перевод Атлантика по-французски

Как перевести на французский Атлантика?

Атлантика русский » французский

Atlantique Océan atlantique

атлантика русский » французский

Atlantique

Примеры Атлантика по-французски в примерах

Как перевести на французский Атлантика?

Субтитры из фильмов

Я вижу, что Атлантика окрашивается в кровь под постоянной угрозой железной реакции.
Je vois que de sang se dessine l'Atlantique sous la menace constante des métaux à réaction.
Атлантика не оставляет следов.
L'océan Atlantique ne laisse pas de traces.
Адмирал Нагала принял личное командование флотом на борту Звёздного Крейсера Атлантика. Далее последовао полное разрушение Штаб-Квартиры Флота на Пайконе, во время первой волны атаки.
L'amiral Nagala a pris les commandes de la flotte à bord du Battlestar Atlantia, après la destruction complète du siège de la Flotte Picon survenue lors de la première vague d'assaut.
Крейсер Атлантика уничтожен.
Le Battlestar Atlantia a été détruit.
В общем, скажем так - Северная Атлантика дает массу возможностей.
Enfin bref, disons que l'Atlantique Nord est assez vaste.
Приблизительное место удара - Северная Атлантика.
Localisation de l'impact : l'Atlantique nord.
Атлантика останется незащищенной, а их подлодки станут угрозой для британских линий снабжения. Так что же станет с французским флотом?
Churchill veut les vaisseaux français, mais l'amiral Darlan refuse.
Конечно нет, это всего лишь Северная Атлантика.
Bien-sûr que non, c'est seulement l'Atlantique Nord.
В Эверглейдс пресная вода, а Гольфстрим и Атлантика соленые.
Les Everglades sont douces, le Golfe et l'Atlantique, salés.

Из журналистики

Три года назад состоялось рождение единой европейской валюты Евро по курсу 1:1.17 доллара США, который должен был отражать реальное соотношение цен по обе стороны Атлантика в то время.
En janvier 1999, lors du passage à l'euro, le cours de la monnaie européenne était de 1,17 dollar, ce qui semblait refléter le niveau des prix de part et d'autre de l'Atlantique.
Во-вторых, экспортеры, обвиняющие в своих проблемах сегодняшний курс евро, должны посмотреть в лицо реальности. Данный курс евро делает уровень цен по обеим сторонам Атлантика относительно равным.
Les exportateurs qui pensent que leurs difficultés sont dues au niveau actuel de l'euro devraient voir la réalité en face; au taux actuel, les prix des deux côtés de l'Atlantique sont voisins.

Возможно, вы искали...