Древнегреческий русский

Перевод Древнегреческий по-французски

Как перевести на французский Древнегреческий?

Древнегреческий русский » французский

grec ancien

древнегреческий русский » французский

grec ancien de la Grèce ancienne grec antique

Примеры Древнегреческий по-французски в примерах

Как перевести на французский Древнегреческий?

Простые фразы

Я изучаю древнегреческий.
J'apprends le grec ancien.
Я учу древнегреческий.
J'apprends le grec ancien.
Том знает древнегреческий и латынь.
Thomas connaît le grec ancien et le latin.

Субтитры из фильмов

Причем тут древнегреческий миф?
Quel rapport avec la mythologie grecque?
Это древнегреческий.
C'est un symbole.
И при этом она учила Древнегреческий, Иврит и латынь?
Et y a-t-elle étudié le grec ancien, l'hébreu et le latin?
Знаете, я купила Крису древнегреческий амулет плодородия.
J'ai acheté a Chris un filtre de fertilité de la Grece antique.
Вы преподаете древнегреческий.
Vous enseignez le grec ancien.
Нет, древнегреческий философ.
Non, l'ancien philosophe grec.
Твой мозг рассчитан на древнегреческий. Понимаешь?
Ton cerveau est câblé pour le grec ancien, pas pour l'anglais.
Говорят, что Архимед, древнегреческий математик, открыл закон выталкивания воды, пока принимал ванну.
On dit qu'Archimède l'ancien mathématicien grecque a découvert le principe de déplacement en prenant un bain.
Древнегреческий воин по имени Дракопулос, судя по всему, тот ещё засранец, потому как его имя по-гречески означает.
Un ancien chasseur grec qui s'appelle Drakopoolos. C'était une brute dont le nom signifie.
В середине предложения он может вставить древнегреческий.
Il peut pondre du grec ancien au milieu d'une phrase.
Древнегреческий миф.
Une légende grecque.
Это древнегреческий термин для описания свахи - посредника.
C'est un terme que les Grecs utilisaient pour décrire un entremetteur. un négociateur.
Не уверен, мой древнегреческий слабоват.
Je ne sais pas, mon grec ancien est un peu rouillé.

Из журналистики

ДАВОС - Что бы произошло, если бы древнегреческий философ Платон принял участие в современных диалогах о тех самых вопросах, которые он лично впервые задавал и которые нас мучают до сих пор?
DAVOS - Que se passerait-il si le philosophe grec Platon participait aux conversations contemporaines sur le genre de questions qu'il fut le premier à poser et qui continuent de nous troubler?
Этот древнегреческий афоризм часто приходит мне на ум, когда я думаю об экономических и политических изменениях, произошедших за мою жизнь.
Cet aphorisme grec me revient souvent en mémoire quand je pense aux bouleversements politiques et sociaux survenus tout au long de ma vie.

Возможно, вы искали...