интерактивный русский

Перевод интерактивный по-французски

Как перевести на французский интерактивный?

интерактивный русский » французский

interactif

Примеры интерактивный по-французски в примерах

Как перевести на французский интерактивный?

Субтитры из фильмов

Ты хоть знаешь, сколько стоит интерактивный голо-проектор?
Avez-vous idée du prix d'un holoprojecteur interactif?
Интерактивный нейротрансмиттер, придуманный Джор-Элом, может быть спасёт нас, но.. я не хочу так рисковать жизнью моего сына.
Le vaisseau de Jor-El peut nous sauver, mais je ne veux pas risquer la vie de mon fils.
А потом устроим трехмерный интерактивный тур, и затмим ТутанхамОна.
Le monde entier pourra le voir de façon interactive et en 3D. Le Roi Tut aura l'air pâle à coté.
Исходя из предположений я сформулировал интерактивный эволюционный алгоритм предназначенный для определения путей отхода харлея и последующих мест назначения.
Sur une intuition, j'ai formulé un algorithme évolutionnaire intéractif conçu pour détérminer la route de la Harley et la destination ultérieure.
Мы разрабатываем похожий на человеческий, интерактивный ИИ.
Nous développons une I.A. humaine interactive.
Упал интерактивный раздел веб-сайта для посетителей.
La section tourisme intéractif du site internet est en panne.
Это интерактивный театр.
C'est du théâtre interactif.
Он личный, интерактивный и в нем есть гостевая книга.
C'est personnel, interactif et renvoie à un livre d'or.
Она ведет интерактивный дом фетиша.
Elle dirige une maison fétichiste interactive.
Послушайте, Ярмарка Ренессанса это интерактивный опыт.
Ecoutez, une Fête Médiévale, c'est une expérience interactive.
Смотри, он создаёт интерактивный аватар, основываясь на профиле из соц-сетей и моём предсказывающем алгоритме.
J'ai créé un avatar interactif basé sur le profil social d'une personne et sur mes logarithmes.
Я многофункциональный интерактивный встречающий дроид.
Je suis un robot d'accueil multifonction.
Ну это как интерактивный театр, только необходимо решить головоломку за определенное время, чтобы выбраться.
C'est comme un théâtre interactif, à l'exception qu'il est nécessaire de résoudre des énigmes durant un temps imparti pour pouvoir s'échapper.
Я Гидеон, интерактивный искусственный интеллект.
Je suis Gideon, une intelligence artificielle.

Из журналистики

Для непрофессионального пользователя технология, в основном, означает интерактивный интерфейс.
L'utilisateur profane n'a pratiquement affaire à la technologie que par le biais d'interfaces interactives.
Затем последовал интерактивный протест, который несомненно сыграл роль в решении правительства отменить систему и арестовать причастных к этому должностных лиц.
Les protestations en line qui s'ensuivirent ont sans aucun doute joué un rôle dans la décision gouvernementale d'abolir ce système et d'arrêter les responsables de cette affaire.

Возможно, вы искали...