интернационал русский

Перевод интернационал по-французски

Как перевести на французский интернационал?

интернационал русский » французский

internationale international Internationale

Интернационал русский » французский

Internationale L’Internationale

Примеры интернационал по-французски в примерах

Как перевести на французский интернационал?

Субтитры из фильмов

Коммунистический Интернационал Молодежи.
Les Jeunesses Communistes Internationales.
Ты еще не надумал вступать в Коммунистический Интернационал молодежи?
As-tu repensé aux Jeunesses Communistes Internationales?
Тогда мы сможем принять твоего парня в Коммунистический Интернационал.
Afin que nous puissions admettre votre enfant dans l'Union communiste.
Это значит - Интернационал?
Vous voulez dire l'Internationale?
Верно, Интернационал.
C'est exact, l'Internationale.
Я за добрый Интернационал!
Je suis pour une bonne internationale!
Откуда ты, Ефим, взял эти сказки про добрый Интернационал?
D'où tiens-tu ces contes au sujet de la bonne internationale?
Интернационал замешан на рабоче-крестьянской крови, люди за него глотают порох и становятся очень злыми.
L'lnternationale est pétrie du sang des ouvriers et des paysans, pour elle, les gens respirent la poudre et deviennent très méchants.

Из журналистики

Партийные лидеры пели Интернационал со слезящимися от ностальгии глазами.
Les dirigeants du parti entonnaient l'Internationale en versant une larme de nostalgie.
Мы, авторы данной статьи, и организация Социалистический интернационал, которую мы представляем, всегда защищали право Израиля на существование и на самооборону.
Les auteurs de cet article, ainsi que l'organisation qu'ils représentent, l'Internationale socialiste, ont toujours défendu le droit à l'existence d'Israël et le droit de ce pays à se défendre.
Социалистический интернационал намерен серьёзно работать вместе со своими партнёрами в регионе, чтобы мир на Ближнем Востоке стал реальностью.
L'Internationale socialiste s'engage à travailler sans répit avec ses partenaires de la région pour qu'advienne la paix au Moyen-Orient.

Возможно, вы искали...