нипочем русский

Примеры нипочем по-французски в примерах

Как перевести на французский нипочем?

Субтитры из фильмов

Но Лео все нипочем. Упрямый, как осел.
Mais pas Léo..têtu comme une mule.
Пусть все беды будут нипочем!
Plein de bonnes choses!
Вот и я говорю - нипочем.
A rien du tout!
Франц - он постарше, его уже наказывали, ему все нипочем, а я.
Frank est plus vieux que moi, il supportera.
Наша рыбина нипочем не почует крючок, верно?
Le coquin n'y verra que du feu, hein, l'ami?
Да мне все равно. Пока ты со мной, мне все нипочем.
Je m'en fous, du moment que je suis avec toi.
Если меня не станет, Вы нипочем не узнаете истинное Положение дел.
Si je suis éliminé, il n'y aura aucun moyen de connaître la moindre vérité sur ma situation.
Он нипочем бы не стал выкидывать деньги.
Il risquait pas de balancer cet argent.
Нипочем бы не догадалась. Настоящая Мата Хари.
Je ne l'aurais jamais deviné.
Крутые охотники, вам нипочем любая опасность.
Bons pisteurs, bons sur les cas difficiles.
За королеву Катерину! Ей все нипочем!
À la Reine Catherine, qui n'a rien donné.
Думаешь, тебе всё нипочем?
Indestructible?
Когда она пьет, то ей всё нипочем.
Quand elle boit, elle pense que rien n'a d'importance.
Такой у Джо был довод. И он сказал: если мы пойдем на кладбище, часа в 2 часа ночи, и там споем, тогда сцена нам уже будет нипочем.
Alors il avait dit que si on allait au cimetière, à 2 h du matin, chanter pour les morts, on aurait pas peur des vivants sur scène.

Возможно, вы искали...