ультразвуковой русский

Перевод ультразвуковой по-французски

Как перевести на французский ультразвуковой?

ультразвуковой русский » французский

supersonique ultra-sonore ultrasonique superaudible ultrasonore

Примеры ультразвуковой по-французски в примерах

Как перевести на французский ультразвуковой?

Субтитры из фильмов

Ультразвуковой луч сфокусирован на точке связи лобных долей.
Le faisceau vise exactement la liaison entre les lobes frontaux.
Сможете собрать ультразвуковой передатчик? Чтобы присоединить его к системе связи и транслировать на планету?
Pouvez-vous fabriquer un transmetteur sonique qui se branche sur le réseau et qui transmette par l'intermédiaire du communicateur?
Ультразвуковой сигнал.
Alarme sonore.
Под потолком подвешен ультразвуковой детектор.
Y a un détecteur sonore au plafond.
Работает по принципу ультразвуковой волны. И таракашки в ужасе разбегаются.
Les ultra-sons les rendent fous.
Банда насиканских налетчиков вломилась в их центральный музей, используя ультразвуковой генератор высоких частот, чтобы создать резонансные колебания в структуре и разбить ее.
Un commando de Nausicaans a forcé l'entrée du musée grâce à un générateur ultrasonique haute fréquence qui a créé un courant de vibrations à l'intérieur de la matière et l'a détruite.
Ультразвуковой генератор не сработает, верно?
Le générateur ultrasonique ne va pas marcher.
Ультразвуковой генератор должен был сработать.
Le générateur ultrasonique aurait dû fonctionner.
Ещё мне нужен металлоискатель, ультразвуковой сонар.
J'ai besoin d'un magnétomètre et d'un petit sonar portable.
Бекс поступила к нам для ультразвуковой биопсии, в связи с увеличением лимфатических узлов в паховом поясе.
Bex est admise pour une biopsie sous échographie d'un ganglion pelvien hypertrophié.
Оператор Ультразвуковой Машины, мэм.
Je suis technicienne d'échographie.
Ну да, ты мастер в таких вещах, подготовил детскую комнату, колыбель и те слезы счастья, когда ты увидел ультразвуковой снимок.
C'est toi l'expert. Mettre en place une chambre de bébé, un lit d'enfant de la famille, les larmes de joie dans tes yeux quand tu as vu l'échographie.
У нас есть дома ультразвуковой прибор.
On a un échographe.
Ультразвуковой аппарат в четвертую родовую.
Matériel ultrason en salle 4.

Возможно, вы искали...