affidavit французский

аффидевит

Значение affidavit значение

Что в французском языке означает affidavit?

affidavit

(Droit) Déclaration solennelle devant une personne assermentée.  Les affidavits sont des témoignages écrits des parties à un contentieux, notamment en matière d’arbitrage commercial international.  Il est à relever, cependant, que la force probante de l’affidavit est moindre que celle des autres modes de preuve. Le document attestant de cette déclaration.  déclaration légale

Перевод affidavit перевод

Как перевести с французского affidavit?

Примеры affidavit примеры

Как в французском употребляется affidavit?

Субтитры из фильмов

Allons à mon bureau faire un affidavit.
В моем офисе можно дать письменные показания.
J'ai signé l'affidavit.
Я подписала показания.
Non, un affidavit signé.
Нет. Официальное свидетельство.
Vous avez un affidavit de trois psychiatres qui l'ont examinée.
У вас есть показания трёх независимых психиатров, которые её обследовали.
Pour l'instant, si on pouvait avoir d'autres portables, ça pourrait confirmer notre théorie pour l'affidavit.
Но если бы удалось достать еще парочку мертвых трубок. это, вероятно, помогло бы нам подкрепить версию для показаний.
Faites-moi un affidavit en bonne et due forme avec extrait du procès-verbal. Quand vous relèverez de nouveaux numéros de jetables, appelez-moi, n'importe quand, pour mettre ces numéros sur écoute.
Дайте мне шаблон показаний вкупе с основаниями в составе отчета для суда. и тогда, как только вы получите свежие телефонный номера. звоните мне. в любое время дня и ночи, для получения разрешения.
J'ai pensé qu'on pourrait réécrire l'affidavit, ajouter les infos qu'on a eues avec les capteurs et remettre le dossier au juge. T'as fait ton droit?
Я подумал, может, стоит переписать показания. добавить туда кое-что из тех данных, что мы получаем с регистраторов. сформулировать по новой и отнести к судье.
Et qu'est-ce qui se serait passé si tu n'avais pas été dans mon bureau quand Jessica m'a apporté cet affidavit?
Хорошо, а что бы было, если бы тебя не было в кабинете, когда Джессика принесла мне заявление?
La seule chose qui fait de moi une tapette c'est que je n'ai pas envoyé cet affidavit à la seconde où je l'ai découvert.
Единственное, что делает меня слабаком, - это то, что я не отправил показания в ту же самую секунду, как узнал об этом.
L'affidavit a été rempli pour sa candidature pour la bourse de la faculté.
Это один из документов, которые она подавала для получения материальной помощи в университете.
Voici un affidavit (déclaration sous serment) d'un professeur mexicain d'études culturelles attestant que de larges parties du Mexique sont contrôlées par des cartels de drogue qui dealent violemment.
Это письменное показание под присягой профессора Мексиканской культурологии, который свидетельствует о том, что большую часть Мексики контролируют наркокартели, которые действуют яростно.
Je rédige un affidavit pour un mandat.
Ладно, пошла выписывать ордер-аффидевит.
Pendant que tu sauvais l'humanité, j'ai rédigé un affidavit.
Пока ты спасал человечество, я набросала аффидевит.
On prépare un affidavit.
Мы тут как раз в процессе подготовке к показаниям.

Возможно, вы искали...