barge | bauger | berge | targe

Barges французский

Значение Barges значение

Что в французском языке означает Barges?

Barges

(Géographie) Commune française, située dans le département de la Côte-d’Or. (Géographie) Commune française, située dans le département de la Haute-Loire. (Géographie) Commune française, située dans le département de la Haute-Saône.

Примеры Barges примеры

Как в французском употребляется Barges?

Субтитры из фильмов

Vous voulez dire les barges près de Sant'Angelo?
Вы, наверное, имеете в виду Сант Анджело.
Préparez-vous à évacuer tout le personnel dans les barges de sauvetage.
Всплытие лодки! Приготовиться к общей перекличке у аварийных люков.
Supposons que quelque grande brute fanfaronne barges dans l'étude de vieux de Worplesden à dix forte demain matin, l'appeler tous les noms soleil et se faisant offensive.
Какой-то здоровый громила врывается в кабинет старика Уорплсдена. ровно в десять утра и начинает угрожать ему всем, чем можно и оскорблять.
La chaleur doit faire sortir les barges.
Они действительно выходят на поверхность, когда теплеет?
On est aussi barges l'un que l'autre.
Потому что мы. чудаки-приятели.
L'HMU Série 1 a été reconfiguré pour nettoyer les conduits de plasma sur les barges de transfert de déchets.
Нисколько. Первая ЭМГ была переконфигурирована вычищать плазменные трубопроводы на баржах перевозки отходов.
J'ai essayé de le retirer de la circulation, mais la décision de Starfleet a prévalu et il a été réassigné pour travailler sur les barges de transfert de déchets.
Я пытался их списать, но Звездный Флот, в своей бесконечной мудрости, отверг это, и назначил всех их работать на баржах перевозки отходов.
J'attire que les barges.
Джон.
Le lieutenant était mort la nuit d' avant et. Aucun des sergents n' avait réussi à débarquer des barges, donc.
И меня убили в ту ночь и тогда я разучился плакать.
Je vais être une photographe célèbre et je gagnerai des millions avec les portraits de modèles anorexiques et d'acteurs barges.
Я стану знаменитым фотографом и буду зарабатывать кучу бабок на съемках анорексичных манекенщиц и тупых актеров.
Nos clients sont tous des barges.
Тут всем насрать на клиента.
Tu n'es pas un de ces barges qui défend les droits des animaux?
Ты не один из этих шизиков, которые за права животных?
Tu m'as suppliée de venir avec mes amis barges vu que tes parents sont absents.
Потому что попросила меня прийти с моими чокнутыми друзьями.
Ils sont complètement barges.
Блин, это чумовая заморочка.

Возможно, вы искали...