bulle | buller | tulle | bille

Bulles французский

Значение Bulles значение

Что в французском языке означает Bulles?

Bulles

(Géographie) Commune française, située dans le département de l’Oise.

Примеры Bulles примеры

Как в французском употребляется Bulles?

Субтитры из фильмов

Pas de plis et pas de bulles.
Чтобы не было складок или пузырьков.
Ou de bulles.
И без пузырьков.
Ces chères petites bulles.
Старые добрые пузырьки.
Des bulles sortent de ma bouche et je fume. Tu le sais bien.
Обычно я несу чушь, но сейчас ко мне стоит прислушаться.
Quelques bulles, et c'est la fête!
Вино на обед! Звучит забавно.
Les bulles en montant créent un vide.
Там, должно быть, вакуум. Пузырьки состоят из вакуума.
Faut pas toucher mes bulles.
Не трогай мои пузыри!
As-tu essuyé ces petites bulles?
Я говорю, тебе удалось избавиться от тех маленьких пузырьков?
Ils ont des bulles qui leur sortent de la bouche.
С пузырями изо рта!
Ça te dirait un godet de ce truc à bulles, Marker?
Что это там? Шипучка, Марк.
Oui, mais. vous avez des bulles?
Но у меня. - В животе начинает бурчать?
Des bulles d'azote dans le sang sont à l'origine de la douleur.
Пузырьки азота в крови причиняют вам боль.
Sur les côtés de son nez, deux cornes, et I'eau jaillissant par son nez était pleine de bulles d'air.
Прямо от носа у него росли 2 рога, а вода, которая шла у него из носа была полна воздуха.
Fais les bulles.
Запускай пузыри, живо!

Из журналистики

Non seulement ils génèrent fréquemment des bulles d'actifs déstabilisatrices, mais lorsque la demande fléchit, des facteurs qui exacerbent cette tendance entrent en jeu.
Они не только постоянно генерируют дестабилизирующие пузыри активов, но и, когда спрос ослабевает, приводят в действие силы, которые усугубляют спад.
Le Japon n'aurait-il jamais connu de bulles de l'immobilier et des marchés boursiers, l'ascension fulgurante de son géant de voisin, la Chine, aurait tout de même représenté un énorme défi.
Даже если бы Япония никогда не переживала бы разрывов пузырей недвижимости и фондового рынка, стремительный взлет ее гигантского соседа Китая был бы огромной проблемой.
Personne ne peut prévoir avec précision les bulles.
Невозможно точно предсказать пузыри.
Mais il faut avoir conscience de la difficulté qu'il y a à prévoir les bulles.
Тем не менее, мы всегда должны иметь в виду трудность прогнозирования пузырей.
En fait, les bulles spéculatives ne sont qu'un exemple d'épidémie sociale, qui peut être pire encore en l'absence des marchés financiers.
В действительности спекулятивные пузыри являются лишь одним примером социальной эпидемии, которая может быть еще хуже в отсутствии финансовых рынков.
Même la révolution tant vantée du gaz de schiste est surtout une opération de propagande - analogue aux ruées sur l'or et aux bulles spéculatives d'antan.
Даже широко освещаемая в СМИ революция сланцевого газа во многом является просто шумихой - аналогично золотой лихорадке и фондовым пузырям в прошлом.
Or, à cause des taux d'intérêt à la baisse du moment, les pays émergents sont noyés par des flux financiers, qui font augmenter le risque d'inflation et de bulles d'actifs.
Сегодняшние низкие процентные ставки вызывают финансовые потоки в развивающиеся экономики, повышая риск инфляции и обесценивания активов.
Ensuite, prédire le moment exact du point de rupture (quand les bulles éclatent, quand les marchés sont paralysés et quand il n'y a plus de crédit disponible) est, et restera sans doute, au-delà de nos capacités d'analyse.
Во-вторых, предсказание точного времени переломного момента (когда пузыри лопаются, рынки закрываются, а кредиты замораживаются) сегодня выходит за рамки наших возможностей, и, вероятно, так будет и дальше.
Les bulles financières apparaissent partout où existent des marchés d'actifs liquides.
Финансовые пузыри появляются всюду, где возникает ликвидность рынков активов.
La Banque centrale européenne a également échoué à gérer les bulles locales sur son continent.
Признаки этого уже видны.
Ainsi il ne courrait aucun risque de faire gonfler des bulles de prix des actifs.
Тем самым, она не создает рисков искусственного роста стоимости активов и надувания пузыря.
De plus en plus de gens soutiennent qu'irrationalité, bulles, lubies et hystérie sont le propre des marchés et que les acteurs financiers ne sont animés que de présupposés.
Все большее количество людей утверждают, что рынки характеризуются нелогичностью, пузырями, фантазиями и безумием, и что на субъекты экономической деятельности влияют поведенческие предубеждения.
L'endettement et les bulles ne se sont pas limités au marché immobilier américain, mais caractérisent aussi ceux d'autres pays.
Инвестирование заёмных средств и спекулятивные бумы не были ограничены пределами жилищного рынка США, являясь типичными и для жилищных рынков других стран.
Il y a également un risque que les afflux de capitaux dans les pays émergents soient mal gérés et génèrent des bulles du crédit et des actifs.
Существует также риск, что притоки капитала на развивающиеся рынки будут плохо управляемыми, таким образом, будут надуваться пузыри кредитов и активов.

Возможно, вы искали...