Danemark французский

Дания

Значение Danemark значение

Что в французском языке означает Danemark?

Danemark

(Géographie) Pays scandinave, qui comprend la péninsule de Jutland ; bordé au sud par l’Allemagne et la mer Baltique, à l’ouest par la mer du Nord, et séparé de la Norvège et de la Suède, au nord et à l’est, par le Skagerrak et le Cattégat (Kattegat).  L’Islande a son parti de Home Rulers qui veulent affranchir leur pays de la tutelle du Danemark et rétablir l’ancienne république islandaise.  Le Groenland, qui a la chance d’appartenir au Danemark, est, après l’Australie, la plus grande île du monde ; son étendue correspond approximativement au quart de celle de l’Europe.

Перевод Danemark перевод

Как перевести с французского Danemark?

Danemark французский » русский

Дания Королевство Дания дания Да́ния

Примеры Danemark примеры

Как в французском употребляется Danemark?

Простые фразы

L'Islande a appartenu au Danemark.
Исландия принадлежала Дании.
Le pont entre le Danemark et la Suède fait presque 5 milles de longueur.
Мост между Данией и Швецией составляет почти 5 миль в длину.
L'Islande appartenait autrefois au Danemark.
Исландия раньше принадлежала Дании.
Il est rentré du Danemark.
Он вернулся из Дании.
Copenhague est la capitale du Danemark.
Копенгаген - столица Дании.
Je suis originaire du Danemark.
Я родом из Дании.
Un danois est un citoyen du Danemark.
Датчанин - гражданин Дании.
Niels Bohr est mort à Copenhague, au Danemark.
Нильс Бор умер в Копенгагене, в Дании.
Le Danemark a une prison.
В Дании есть тюрьма.
Le Danemark est situé en Scandinavie.
Дания находится в Скандинавии.

Субтитры из фильмов

De l'aquavit du Danemark.
Аквавит из Дании.
Pas du tout, mais je dois partir pour le danemark pour y terminer un livre.
Вовсе нет, просто скоро я уезжаю в Данию, чтобы закончить книгу.
Il réalise qu'une victoire contre le Danemark en 1864 aura le même effet que l'entrée en guerre de l'Italie contre la Crimée.
Он осознал, что успешная война против Дании Могла бы послужить той же цели, что и крымская война Кавура.
L'allié de Bismarck contre Christian IX, prince du Danemark.
Союзник Бисмарка против принца Кристиана из рода Глюксбургов.
Êtes-vous déjà allé au Danemark?
Вы никогда не были в Дании?
Il avait tellement de succès à Rome qu'ils en ont ouvert un au Danemark.
В Риме так хорошо он пошел, что скоро его откроют в Дании.
Le Danemark est un pays situé au nord de l'Europe en bordure de mer. Beaucoup de contes célèbres sont nés ici. Ces contes merveilleux font partie intégrante du quotidien des habitants.
На берегу моря лежит столица Дании - Копенгаген. и где родились герои его чудесных сказок и историй.
Les enfants du Danemark baignent dans les contes de fée. à travers des histoires transmises depuis des temps ancestraux.
Андерсен обладал волшебным даром - он всегда умел увидеть в них что-то необыкновенное. вырастают из действительности.
La Suède ou le Danemark?
Швеция? Дания? -Да.
Ça a vraiment commencé au Danemark.
Еще в Дании.
Karen Christentze Dinesen. citoyenne du royaume du Danemark. sont à présent mari et femme.
Карен Кристиансе Динесен. Карен Кристиансе Динесен. подданная короля Дании отныне являются мужем и женой.
Si la guerre éclate, quelle sera la position du Danemark?
Если дело дойдет до войны, на чьей стороне будет Дания?
Vous étiez au Danemark.
Ты была в Дании.
Au Danemark?
Дания?

Из журналистики

Récemment, le gouvernement italien a été renversé, après avoir perdu un débat devant le parlement sur le déploiement militaire en Afghanistan. De leur côté, la Grande-Bretagne et le Danemark ont annoncé l'amorce du retrait de leurs troupes d'Irak.
Недавно правительство Италии потерпело поражение во время парламентского голосования по вопросу отправки войск страны в Афганистан, в то время как Великобритания и Дания заявили, что вскоре начнут вывод своих войск из Ирака.
La plupart des Polonais estiment que la Pologne est dans la même situation que le Danemark.
Большинство граждан Польши полагают, что ситуация Польши сродни датской.
En Belgique, en France, en Suède, au Danemark, en Italie et en Suisse, l'industrie légère a ouvert la voie.
Путь для Бельгии, Франции, Швеции, Дании, Италии и Швейцарии прокладывала легкая промышленность.
Le Danemark, qui abrite certaines centrales au charbon parmi les plus efficaces du monde, dépend aussi de ce combustible pour la moitié de sa production électrique.
Дания, на территории которой размещаются некоторые из наиболее эффективных заводов по производству энергии за счет сжигания угля в мире, равным образом полагается на уголь для производства половины всей своей электроэнергии.
Lorsque la Wehrmacht d'Hitler a frappé l'Ouest, l'URSS a, comme prévu, soutenu l'Allemagne dans sa guerre contre la Pologne, la France, la Belgique, les Pays-Bas, le Luxembourg, le Danemark, la Norvège et le Royaume-Uni.
Когда гитлеровский вермахт нанес удар по Западу, СССР должным образом поддержал Германию в войне против Польши, Франции, Бельгии, Нидерландов, Люксембурга, Дании, Норвегии и Великобритании.
L'Espagne, l'Autriche, l'Italie, le Danemark et le Portugal sont déjà gouvernés par une coalition de centre droit.
В Испании, Австрии, Италии, Дании и Португалии у власти уже находятся правоцентристские правительства.
En Italie, aux Pays-Bas, en Autriche et au Danemark, les gouvernements représentent soit une coalition soit un groupement minoritaire s'appuyant sur le soutien essentiel de partis populistes d'extrême droite.
В Италии, Нидерландах, Австрии и Дании правительство представляет собой либо коалицию, либо правительство меньшинства, пользующееся кардинальной поддержкой правых популистских партий.
Pour mon pays, le Danemark, la fin de la seconde guerre mondiale a été synonyme de retour à la liberté et à la démocratie, et nous avons tiré parti du reste du XXe siècle pour renforcer cette liberté, en développant notre richesse.
Для моей страны - Дании - окончание Второй Мировой Войны означало возвращение к свободе и демократии, и мы имели возможность использовать вторую половину 20-го века для укрепления нашей свободы и достижения экономического процветания.
Au Danemark, les immigrants non occidentaux présentent un taux de chômage plus élevé et des résultats scolaires inférieurs aux autres.
В Дании не-западные иммигранты подвержены большему уровню безработицы и более низким показателям в образовательных достижениях.
En Allemagne, aux Pays-Bas, en Finlande, au Danemark, en Autriche et en Suède également, la popularité des partis populistes anti-immigrés, de droite et anti-UE est en hausse.
Точно так же в Германии, Нидерландах, Финляндии, Дании, Австрии и Швеции растёт популярность популистских, антиевропейских, антиимигрантских правых партий.
En France, en Italie, aux Pays-Bas, au Danemark et en Autriche, les programme de la Droite ont redessiné les élections nationales et parfois aidé de nouveaux partis à accéder au pouvoir.
Во Франции, Италии, Голландии, Дании и Австрии предвыборные программы правого толка изменили картину национальных выборов и определенным образом помогли новым партиям прийти во власть.
En outre, tous les États-membres ont fait des progrès, et le Danemark et la Lettonie se disputant la première place, tous deux se situant à cinq directives d'un score parfait.
Что еще более важно, так это то, что успехов достигли все государства-члены, а Дания и Латвия разделили первого место, обе оказавшись лишь в пяти директивах от идеального результата.
Le premier agrandissement, en 1973, a introduit la Grande-Bretagne, l'Irlande et le Danemark dans l'Union, essentiellement pour des raisons économiques.
Первое расширение в 1973 г. произошло в Великобритании, Ирландии и Дании, и было осуществлено, главным образом, по экономическим соображениям.
Au Danemark, le parti du Peuple danois, de la droite populiste, est le troisième parti du pays avec 25 sièges au Parlement.
В Дании крайне правая партия Народа Дании, занимающая 25 мест в парламенте, является третьей по величине партией в стране.

Возможно, вы искали...