Ferdinand французский

Фердинанд

Значение Ferdinand значение

Что в французском языке означает Ferdinand?

Ferdinand

Prénom masculin français.

Ferdinand

(Astronomie) Satellite naturel de la planète Uranus.

Перевод Ferdinand перевод

Как перевести с французского Ferdinand?

Ferdinand французский » русский

Фердинанд

Примеры Ferdinand примеры

Как в французском употребляется Ferdinand?

Простые фразы

Un mois après l'assassinat de l'archiduc François-Ferdinand à Sarajevo, l'Autriche-Hongrie déclara la guerre à la Serbie.
Через месяц после убийства в Сараеве эрцгерцога Франца Фердинанда Австро-Венгрия объявила войну Сербии.

Субтитры из фильмов

Ferdinand? Vous voulez rire!
У него прекрасный голос.
Jurez-vous de ne plus attaquer le roi Ferdinand? Je le jure.
Родриго знает, как ему поступить.
Au nom de Ferdinand, roi de Castille, de Léon et des Asturies, je t'accuse de trahison.
И пусть покарает меня Аллах ужасной смертью, если я нарушу эту клятву. Во имя Аллаха!
Je ne ferai pas de cérémonies, Ferdinand.
Никогда еще я так не жалела, что я его дочь, а не сын.
Le Roi Ferdinand, roi de Castille, de Léon et des Asturies, rejette cette demande.
Я больше не намерен соблюдать приличия.
Ramire, roi d'Aragon, défie Ferdinand, roi de Castille, de Léon et des Asturies, avec toutes ses armées, devant Calahorra.
Я трижды обращался к тебе по поводу Колахоры и ни разу не получил ответа. Я заявляю, что город Колахора принадлежит Арагонии. Он всегда был частью Кастилии.
Calahorra appartient à Ferdinand et à la Castille.
Кому принадлежит город Колахора? Колахора принадлежит королю Фердинанду и Кастилии.
Le roi Ferdinand est mort et ses fils se querellent. Allah l'a voulu ainsi.
Король Фердинанд умер, а его наследники затеяли свару.
Francis s'est entendu avec Ferdinand Marcos, le président philippin.
Фрэнсис договорился с президентом Филиппин, Фердинандом Маркосом.
Digne Sébastien? M'accorderez-vous que Ferdinand est noyé?
Достойный Себастьян, уверен ты, что Фердинанд погиб?
Ô Ferdinand, ne souris pas si je la vante ainsi, car tu verras qu'elle passe tout éloge, qui n'a plus qu'à boiter derrière elle.
О Фердинанд! Не удивляйся, что горжусь я так своею дочерью. Ты сам увидишь, что все хвалы ничтожны по сравненью с достоинствами редкими ее.
Je me retourne pour être félicité, et Les Ferdinand m'assomment.
Я поворачиваюсь к зрителям, и тут в меня врезается Лес Фердинанд.
Ferdinand est enchanté de Béatrice qu'il a épousée sitôt qu'il l'a vue.
А Фердинанд был очарован Беатрис и сразу же взял её в жёны.
Arme à terre! - Ferdinand.
Фердинанд, готов?

Из журналистики

Aucun meurtre n'avait autant agité Belgrade depuis l'assassinat de l'archiduc Franz Ferdinand que celui du premier ministre serbe Zoran Djindjic.
Со времен эрцгерцога Франца Фердинанда ни одно политическое убийство не потрясало Белград настолько сильно, как убийство премьера Сербии Зорана Джинджича.
Et, Dieu dans sa sagesse infinie, fit que la mobilisation des citoyens ordinaires débouche sur la révolution non violente qui renversa Ferdinand Marcos.
Благодаря божьей мудрости, воинственность простых людей вылилась в мирную революция, которая свергла Фердинанда Маркоса.
En ce mois de juillet 1914, en Bosnie, des terroristes assassinèrent l'Archiduc Franz Ferdinand, héritier de l'empire des Habsbourg.
В июле этого года террористы в Боснии убили Франца Фердинанда, эрцгерцога империи Габсбургов.
Fromkin montre que l'assassinat de Ferdinand fournit simplement un prétexte à l'Allemagne pour déclencher une guerre européenne alors qu'elle possédait encore une chance de l'emporter d'après ses propres prévisions.
Фромкин показывает, что убийство Фердинанда просто дало Германии повод для ведения войны в Европе в то время, когда у неё, по её расчётам, ещё были шансы на победу.
Cory Aquino, grande rivale de Ferdinand Marcos, s'est en fait vantée d'être en contact direct avec le Seigneur.
Главный оппонент Фердинанда Маркоса Кори Акино даже похвалялся тем, что имеет прямую связь с богом.
Ils abandonnèrent ainsi des despotes comme Ferdinand Marcos aux Philippines ou Chun Doo-hwan en Corée parce que le soutien apporté à leurs régimes méprisables était devenu plus coûteux qu'avantageux.
Так что, от таких деспотов, как Фердинанд Маркос на Филиппинах и Чон Ду Хван в Корее, отделались, потому что цена за поддержку их презренных режимов стала более высокой, чем выгода.
MANILA - Mon père est arrivé en 1980 aux Etats-Unis pour y subir un pontage coronarien, conséquence des difficiles conditions de son emprisonnement infligé par la dictature de Ferdinand Marcos.
МАНИЛА. В 1980 году мой отец приехал в США для внутрисердечного шунтирования вследствие суровых дней своего заключения во времена диктатуры Фердинанда Маркоса.

Возможно, вы искали...