Lettonie французский

Латвия

Значение Lettonie значение

Что в французском языке означает Lettonie?

Lettonie

Pays d’Europe orientale, bordé par l’Estonie au nord, la Russie à l’est, la Lituanie et la Biélorussie au sud, et la mer Baltique à l’ouest.

Перевод Lettonie перевод

Как перевести с французского Lettonie?

Lettonie французский » русский

Латвия Латвийская Республика Ла́твия

Примеры Lettonie примеры

Как в французском употребляется Lettonie?

Простые фразы

Tom ne connait pas la différence entre la Lettonie et la Lituanie.
Том не знает, чем Латвия отличается от Литвы.
Tom ne connait pas la différence entre la Lettonie et la Lituanie.
Том не знает, какая разница между Латвией и Литвой.
Il habite à Riga, en Lettonie.
Он живёт в Риге, в Латвии.

Субтитры из фильмов

Leningrad est là, voilà la Lettonie. Demain, tu seras là.
Ленинград там, вот это Латвия, а завтра ты будешь вон там.
Obtenir les infos sur toutes les unités russes en Lettonie.
Мы собираемся разыскать представителей всех русских общин Латвии.
Si c'était vrai, la Lettonie serait emplie de roses.
Если бы это было правдой, в Латвии были бы одни розы.
La Lettonie a eu ses criminels de guerre.
В Латвии много военных преступников.
Une fois dans la machine, ça mettra le chaos en Lettonie.
Когда мы загрузим ее в эту машину, в Латвии начнутся беспорядки.
Voici mon plan pour immobiliser l'Armée rouge en Lettonie.
Это мой главный план того, как парализовать Красную армию в самой Латвии.
Grâce à Harry, on n'a pas mal de virus en Lettonie.
Благодаря тебе, Гарри, в Латвии уже находится изрядный запас вирусов.
Rappelle-moi ce qu'on faisait en Lettonie, au juste.
Так что конкретно, по-твоему, мы делаем в Латвии?
Qu'on avait 300 agents en Lettonie sur des sites de missiles.
Сказал, что 300 наших агентов в Латвии демонтируют ракетные станции.
Demain matin à l'aube, le peuple de Lettonie partira en guerre pour la liberté.
Завтра утром, на рассвете народ Латвии вступит в бой за свободу.
De Lettonie?
Из Латвии?
Je comprends, la Lettonie.
Да, я понимаю. Латвия.
Elle est retournée en Lettonie il y a 2 ans?
Вы говорите, что два года назад она вернулась обратно в Латвию, так?
On envoie le client en Estonie, Roumanie, Lettonie ou Russie pendant 15 jours oû il rencontre 8 filles par jour.
Мы отправляем наших клиентов в Эстонию, Румынию, Латвию или Россию на две недели, где он встречается, возможно, даже с восемью девушками в день.

Из журналистики

Pour beaucoup, y compris moi-même, l'élargissement de l'OTAN pour englober, entre autres, les États baltes, la Lettonie, l'Estonie et la Lituanie, autrefois républiques soviétiques, est l'avènement d'un rêve impossible devenu réalité.
Для очень многих, включая меня, дальнейшее расширение НАТО на восток и вступление в альянс государств Прибалтики - Латвии, Литвы и Эстонии, бывших когда-то советскими республиками - это несбыточная мечта, воплощенная в реальность.
L'Estonie, la Lettonie et la Lituanie ont ressurgi de l'occupation soviétique.
От советской оккупации освободились Эстония, Латвия и Литва.
Mais au lieu de se préparer tranquillement pour cette occasion, les pays baltes d'Estonie, de Lettonie et de Lituanie, qui, seulement 15 ans auparavant, ont regagné l'indépendance qu'ils avaient perdue lors de la Deuxième Guerre Mondiale, sont inquiets.
Но вместо радостных приготовлений к этому дню страны Прибалтики - Эстония, Латвия и Литва - которые всего 15 лет назад обрели независимость, утраченную ими во время войны, находятся в сложном положении.
Les récents troubles sociaux en Grèce, en Lettonie et en Lituanie ont montré que même dans l'Union européenne la stabilité politique était désormais vulnérable.
Недавние социальные волнения в Греции, Латвии и Литве показали, что политическая стабильность теперь является уязвимой даже в Европейском Союзе.
Il est d'ailleurs assez révélateur que ce soit le FMI, et non l'Union Européenne, qui ait mené les négociations pour les programmes d'assistance d'urgence en faveur de la Hongrie et de la Lettonie.
Как выяснилось, Трастовый фонд Международного валютного фонда, а не Европейский Союз, сыграл главенствующую роль в переговорах по предоставлению срочной неотложной помощи Венгрии и Латвии.
J'admire le troisième président balte - Vaira Vike-Freiberga de Lettonie - qui a décidé de se rendre à Moscou, pour honorer ce qui le mérite et dire haut et fort ce qu'il ne faut pas dissimuler.
Я не могу не восхищаться президентом третьей прибалтийской страны - Вайрой Вике-Фрейберга из Латвии - которая решила поехать в Москву, отдавая дань уважения тому, что достойно уважения и говоря вслух о том, что не должно скрываться.
Trois d'entre eux --l'Estonie, la Lettonie et la Lituanie-- possèdent un système de caisse d'émission ou un taux de change fixe avec l'euro, tout comme la Bulgarie, qui doit rejoindre l'Union en 2007.
Три из них -- Эстония, Латвия и Литва -- имеют системы полного золотовалютного обеспечения или валютную систему с фиксированным обменным курсом по отношению к евро, как и Болгария, которая должна присоединиться к ЕС в 2007 году.
Dans le même temps, l'Union européenne a fait tout ce qu'elle pouvait pour intégrer les pays baltes - la Lituanie, la Lettonie et l'Estonie - sans provoquer d'antagonismes avec la Russie.
Действительно, Грузия казалась менее привлекательным партнером, чем страны Прибалтики.
Sa dépression continue, alors que des pays comme la Lettonie, la Lituanie et l'Estonie, qui ont entrepris des ajustements budgétaires précoces et radicaux et ont libéralisé leurs économies, sont en forte croissance.
Её депрессия продолжается, а между тем, такие страны, как Латвия, Литва и Эстония, которые сразу радикально адаптировали бюджет и либерализовали экономику, получили уверенный экономический рост.
En outre, tous les États-membres ont fait des progrès, et le Danemark et la Lettonie se disputant la première place, tous deux se situant à cinq directives d'un score parfait.
Что еще более важно, так это то, что успехов достигли все государства-члены, а Дания и Латвия разделили первого место, обе оказавшись лишь в пяти директивах от идеального результата.
Nous devons d'abord conclure les négociations ouvertes avec près de dix pays : Chypre, la République tchèque, l'Estonie, la Hongrie, la Lettonie, la Lituanie, Malte, la Pologne, la République slovaque et la République slovène.
Во-первых, мы закончим переговоры с десятью странами: Кипром, Чешской Республикой, Эстонией, Венгрией, Латвией, Литвой, Мальтой, Польшей, Словацкой Республикой и Словенией.
Le processus du MAP a garanti la protection des minorités russes en Estonie, Lettonie et Lituanie - autant d'anciennes républiques soviétiques aujourd'hui membres de l'OTAN.
Вообще-то, процедура ПДЧ обеспечила защиту российского меньшинства в Эстонии, Латвии и Литве, т.е. во всех бывших советских республиках, которые сегодня являются членами НАТО.
Aujourd'hui, la principale question à laquelle l'OTAN doit répondre est de savoir s'il faut ou non admettre les États baltes - Estonie, Lettonie et Lituanie - dès maintenant, dans un délai respectable ou jamais.
Сегодня самый важный вопрос, стоящий перед НАТО, заключается в том, принимать или не принимать страны Балтии, - Эстонию, Латвию и Литву, - и если да, то сделать ли это сейчас или с некоторой отсрочкой.
Devant une campagne massive de propagande russe, l'Occident doit continuer de se porter à défense de l'Ukraine, de la Géorgie et des membres de l'OTAN comme l'Estonie, la Lettonie et la Lituanie.
Перед лицом масштабной атаки российской пропаганды Запад обязан продолжать поддерживать Украину, а также Грузию и членов НАТО - Эстонию, Латвию и Литву.

Возможно, вы искали...