omniscient французский

всезнающий

Значение omniscient значение

Что в французском языке означает omniscient?

omniscient

Qui sait tout, ou paraît tout savoir. En littérature, est dit d'un narrateur qu'il est omniscient lorsqu'il sait toutes les pensées, les événements et chaque chose en rapport avec le récit.

Перевод omniscient перевод

Как перевести с французского omniscient?

omniscient французский » русский

всезнающий всезна́ющий всеве́дущий

Примеры omniscient примеры

Как в французском употребляется omniscient?

Простые фразы

N'oubliez pas : personne n'est omniscient!
Не забывайте: всезнаек не бывает!

Субтитры из фильмов

Mais n'es-tu pas un rival plus sournois encore que le Giga-Neutronisateur Omniscient Hyperbolique d'Euclide-Torride le Merveilleux Infatigable?
А не дьявольски ли круче ты в спорах, чем Великий Гиперболический Всеединый Нейтронный полимист с Цицероникуса 12?
Le Giga-Neutronisateur Omniscient Hyperbolique! Il pourrait casser les pieds d'un mégabaudet d'Arcturus que je serais encore capable de le faire tourner en bourrique ensuite.
Великий Гиперболический Всеединый Нейтронный полимист может уговорить все 4 ноги Арктурского мегаосла самостоятельно уйти от тела, но только я могу уговорить осла после этого пойти на прогулку.
Mari tout-puissant et omniscient, cherche-le.
Если он исчезает на 7 небесах, найди его!
L'ascension ne rend pas omniscient.
Вознесение не делает тебя всезнающим. Я действительно не знаю.
L'ascension ne rend pas omniscient.
Восхождение не дает всезнание.
Que c'est pratique, le singe omniscient fait son entrée au bon moment.
Как своевременно! Явление всезнающей обезьяны!
Je doute qu'il soit omniscient.
Чёт не верю я провидение господне.
Omniscient?
Все знаете, да?
Plus j'en sais sur vous, plus je pense que vous n'êtes pas aussi omniscient que vous voulez qu'on le croit.
Чем больше я узнаю о вас, тем больше подозреваю, что вы не такие провидцы, какими хотите себя представить.
C'est une pyramide, à son sommet trône l'œil omniscient, Enraha.
На вершине пирамиды - всевидящее око Энраха.
La mort ne rend pas omniscient.
Смерть не дарует всезнание.
Puisque vous êtes sur le point d'affronter Son jugement omniscient, vous repentez-vous humblement du méfait pour lequel vous allez mourir aujourd'hui?
Перед встречей с всезнающим судьей, я спрашиваю тебя, раскаиваешься ли ты в преступлении, за которое тебя сейчас казнят?
Si je pouvais prouver la non-existence d'un Dieu omniscient qui nous guiderait avec amour de l'autre côté, je le ferais.
Если бы я мог доказать отсутствие всемогущего Бога, который с любовью отводит нас в мир иной, то уже давно это доказал.
Je ne suis pas omniscient.
Я не всеведущ.

Из журналистики

PRINCETON - Vivons-nous dans un monde créé par un dieu tout puissant, omniscient, et infiniment bon?
ПРИНСТОН - Живём ли мы в мире, созданном богом, который является всемогущим, всезнающим и воплощением абсолютного добра?
Si Dieu est omniscient, il connaît tout de cette souffrance.
Если бог всезнающ, то он знает, как много страданий в мире.
Enfin, cette idée que notre intelligence est minuscule comparée à celle de Dieu, suppose résolue la question dont nous débattons - à savoir qu'il existe un dieu omniscient, tout puissant et infiniment bon.
К тому же, утверждение о том, что наш интеллект настолько слаб по сравнению с интеллектом бога, как раз предполагает правильность того, о чём мы спорим: что существует бог, который всемогущ, всезнающ и олицетворят собой абсолютное добро.

Возможно, вы искали...