panama французский

Панама

Значение panama значение

Что в французском языке означает panama?

panama

(Habillement) Chapeau d’été, large et souple, fabriqué en Équateur et au Pérou, tressé avec les feuilles de Carludovica palmata, une plante palmiforme.  Le panama est le chapeau star de l’été. Originaire d’Équateur (contrairement à ce qu’indique son nom), ce couvre-chef en paille peut se porter teinté de couleur ou pas, avec ou sans ruban.  Après avoir ôté son panama, Liz conserve son fichu sur la tête.

Panama

(Géographie) Pays d’Amérique centrale, entouré par la mer des Caraïbes, l’océan Pacifique, la Colombie et le Costa Rica.  La localisation du Panama vivant par et pour la globalisation, explique en grande partie sa croissance économique fulgurante ces dernières années —avec des taux de 11% en 2006 et de 7,8% en 2007, soit parmi les plus fortes du monde (Vélasquez 2008). (Géographie) Capitale de ce pays.  Arrivé dans cette pittoresque ville de Panama, dont l’extrémité surtout avec sa cathédrale, son église San José au bel autel doré, est particulièrement bien située sur un promontoire.  Capitale de l'état de Panamá

Перевод panama перевод

Как перевести с французского panama?

panama французский » русский

панама пана́мка пана́ма

Примеры panama примеры

Как в французском употребляется panama?

Субтитры из фильмов

Mais si ça n'avait pas été la guerre de M. Kane, aurions-nous le canal de Panama?
А если и было. Думаете, мы бы получили Панамский канал?
Ou peut-être est-ce parce que lorsque je travaillais au Panama, une chauve-souris m'a mordu dans mon sommeil.
Или может быть это так, потому что, много времени тому назад, когда я работал в Панаме, меня укусила летучая мышь, пока я спал.
Tu es passée par le canal de Panama?
Господи, что происходит? Ты добиралась через Панамский канал?
T'as de la Panama Red?
У вас здесь есть красное вино?
Vous pouvez garantir la livraison, disons, jusqu'à Panama et on s'en charge ensuite.
Вы обеспечиваете доставку груза, скажем, до Панамы. А мы его оттуда забираем.
Panama, c'est risqué.
В Панаме опасно.
Panama.
На Панаме.
J'ai oublié mon panama.
Головной убор забыл.
Par une telle chaleur, sans panama.
В такую жару без головного убора.
La plage permettrait de rallier Panama!
Мы можем прогуляться к берегу Панамы.
J'ai rencontré des gens à Panama.
Знаешь, когда я служил в Панаме, у меня были друзья.
Excellents états de service jusqu'à Panama. où son équipe est décimée par la faute des Renseignements.
У него была потрясающая карьера до Панамы, где большая часть его группы погибла в разведывательной операции в аэропорту.
Lt était, comme l suggéré à l'époque, monsieur, le canal de Panama.
А это оказался, как я и предположил, сэр, Панамский канал.
Un jour, j'étais en retard, j'avais acheté un panama.
Я однажды опоздал потому что купил себе панаму.

Из журналистики

Trois accords commerciaux finalisés (avec la Corée du Sud, le Panama et la Colombie) sont en suspens depuis des années, principalement à cause d'une forte opposition des syndicats et du parti Démocrate par rapport au libre-échange.
Три завершенных торговых соглашения (с Южной Кореей, Панамой и Колумбией) томились в течение многих лет, в основном из-за глубокой оппозиции к свободной торговле со стороны профсоюзов и демократической партии.
Il avait toutefois plus de chances d'aboutir que les deux autres accords commerciaux en suspens avec Panama et le Pérou.
Сейчас, похоже, самый близкий союзник президента Буша в южном полушарии не только не получит Соглашения о свободной торговле из-за обеспокоенности в Палате представителей и Сенате США нарушениями прав человека в Колумбии.
Les démocrates protectionnistes par exemple, pourront se dédouaner des accusations d'opposition au libre-échange s'ils rejettent l'accord avec la Colombie, parce qu'ils ratifieront probablement les accords avec Panama et le Pérou.
Сможет ли Урибе пережить свои сегодняшние проблемы?
Le problème est qu'aucun gouvernement d'Amérique latine, à l'exception de Panama, ne souhaite s'engager dans ce bourbier.
Проблема заключается в том, что никто из правительств стран Латинской Америки, за исключением Панамы, не хочет заняться этим грязным делом.
Il avait toutefois plus de chances d'aboutir que les deux autres accords commerciaux en suspens avec Panama et le Pérou.
И все же, казалось, что у него больше шансов на утверждение, чем у двух других неподписанных торговых соглашения со странами Латинской Америки - Панамой и Перу.
Les démocrates protectionnistes par exemple, pourront se dédouaner des accusations d'opposition au libre-échange s'ils rejettent l'accord avec la Colombie, parce qu'ils ratifieront probablement les accords avec Panama et le Pérou.
Например, протекционисты-демократы в Конгрессе США смогут оградить себя от обвинений в оппозиции свободной торговле если не утвердят Соглашение о свободной торговле с Колумбией, потому что они, скорее всего, ратифицируют соглашения с Панамой и Перу.
Et il faut se souvenir que les derniers fraudeurs électoraux de l'Amérique latine, Manuel Noriega au Panama en 1989 et Alberto Fujimori au Pérou en 2000, ont été évincés avant d'avoir achevé leur mandat.
И стоит помнить о том, что самых последних избирательных мошенников Латинской Америки - Мануэля Норьегу из Панамы в 1989 году и Альберто Фуджимори в Перу в 2000 году - сместили с их постов до окончания их сроков.
Si l'on ajoute le Salvador à la liste, seuls le Costa Rica et le Panama, au sud, restent en dehors de cette sphère d'influence; ce qui fait du Mexique, au nord, un pays de plus en plus exposé.
Разумеется, страны Центральной Америки не пользуются особым влиянием в Мексике; если уж на то пошло, пожалуй, ситуация как раз обратная.
D'après le dernier rapport, nous avons perdu entre 2000 et 2005, une superficie forestière équivalente à la superficie du Panama, soit plus de 77000 kilomètres carrés disparus, certains pour toujours.
В самом последнем докладе говорится о том, что с 2000 по 2005 годы мы потеряли лесов, общая площадь которых эквивалентна территории Панамы: более 77 тысяч квадратных километров леса исчезло, и часть его никогда не восстановится.
Bien que sa décision d'envahir Panama pour capturer (et ensuite juger) Noriega ait violé la souveraineté de ce pays, elle avait de facto une certaine légitimité du fait des agissements de Noriega.
В то время как вторжение Буша в Панаму с целью захвата (а позже предания суду) Мануэля Норьеги, возможно, нарушило панамский суверенитет, у него была легитимность, в некоторой степени, де факто, учитывая известное поведение Норьеги.

Возможно, вы искали...