Shakespeare французский

Шекспир

Значение Shakespeare значение

Что в французском языке означает Shakespeare?

Shakespeare

Nom de famille anglais, essentiellement connu par William Shakespeare (1564–1616).

Перевод Shakespeare перевод

Как перевести с французского Shakespeare?

Shakespeare французский » русский

Шекспир Шекспи́р

Примеры Shakespeare примеры

Как в французском употребляется Shakespeare?

Простые фразы

Il cite souvent Shakespeare.
Он часто цитирует Шекспира.
Shakespeare est le plus grand poète qu'ait jamais engendré l'Angleterre.
Шекспир - величайший поэт, которого когда-либо рождала Англия.
Tu devrais lire les sonnets de Shakespeare.
Тебе следует прочесть сонеты Шекспира.
Qu'a écrit Shakespeare?
Что написал Шекспир?
La ville natale de Shakespeare, Stratford-upon-Avon, est fréquentée tous les ans par de nombreux touristes.
Родной город Шекспира, Стратфорд-на-Эйвоне, каждый год посещает множество туристов.
Shakespeare a écrit à la fois des tragédies et des comédies.
Шекспир писал и трагедии, и комедии.
Il lit un passage de Shakespeare.
Он читает отрывок из Шекспира.
Shakespeare a écrit à la fois des tragédies et des comédies.
Шекспир писал как трагедии, так и комедии.

Субтитры из фильмов

Ça ne m'étonne pas, tu ne connais même pas Shakespeare.
Конечно, не знаешь. Ты, наверное, и о Шекспире не слышал.
Moitie Shakespeare, moitie moi.
Ну, часть - Шекспир, часть - я.
Shakespeare est foutu!
Она сдвинет Шекспира на вторые роли.
Shakespeare a dû penser à moi en l'écrivant.
Когда Шекспир писал её, он имел в виду меня, точно.
Rien d'inquiétant. Du Shakespeare.
Полковник, это же просто Шекспир.
Il faisait à Shakespeare ce que nous faisons à la Pologne.
Он делал это с Шекспиром, а мы - с Польшей.
Après tout, on est au pays de Shakespeare!
Мы же находимся на родине великого Шекспира.
D'habitude, vous jugez Shakespeare indigne de vous.
Иногда вы так говорите, как будто Шекспир вам и в подметки не годится.
Ça me fait penser aux pièces de Shakespeare. et aux Mystères.
Одно из самых моих четких воспоминаний. Двенадцатая ночь горящая сосна и выступление ряженых.
Shakespeare! N'importe quoi!
Шекспир, черт побери!
Shakespeare, Ibsen.
Шекспир.
Je suis censée jouer du Shakespeare en Europe.
Я должна быть в Европе играть Шекспира.
J'ai parcouru vos livres de Shakespeare.
Я взяла на себя смелость предложить вам Шекспира.
Comme dit votre Shakespeare, là.
Как говорит.ваш Шекспир.

Из журналистики

Mais l'anglais et les langues nationales ne peuvent coexister que si l'État protège la langue indigène et que les citoyens ne laissent pas la langue de Shakespeare accaparer tous les domaines de prestige.
Но английский и национальные языки могут сосуществовать, только если государство будет охранять местный язык, и граждане не позволят английскому языку захватить все престижные сферы.
Et Shakespeare notait que la carie dentaire causait une douleur terrible et odeur désagréable.
И Шекспир отметил, что кариес был причиной ужасной боли и неприятного запаха.
Je laisse aux spécialistes de Shakespeare le soin de déchiffrer ce qu'il avait à l'esprit.
Оставим шекспироведам разгадывать истинный смысл его слов.
Si, comme l'avait suggéré Shakespeare, une ville se résume à ses habitants, la réponse pourrait se trouver dans les schémas caractéristiques de connections, d'interactions, et d'échanges entre ses résidents.
Если, как предполагал Шекспир, города есть не что иное, как люди, живущие в них, то ответ может лежать в характерных моделях связей, взаимодействия и обмена между жителями.
Il ne s'agit pas seulement d'une question de popularité - Mozart était populaire à son époque et les pièces de Shakespeare attiraient les pauvres autant que les riches - mais du refus de la culture de masse de remettre en question et de provoquer.
Вопрос не столько в популярности, - в конце концов, Моцарт тоже был популярен в своё время, а пьесы Шекспира нравились как бедным, так и богатым - сколько в неспособности массовой культуры ставить всё под сомнение и побуждать.

Возможно, вы искали...