Téhéran французский

Тегеран

Значение Téhéran значение

Что в французском языке означает Téhéran?

Téhéran

(Géographie) Capitale de l’Iran.  Plusieurs centaines d'Iraniens ont célébré hier dans les rues de Téhéran l'accord cadre sur le programme nucléaire de l'Iran conclu quelques heures plus tôt à Lausanne, en Suisse. (Par métonymie) Siège du pouvoir iranien; gouvernement iranien.  Washington débordé par l’affrontement entre Riyad et Téhéran  Téhéran, en particulier, avec qui Washington espère sceller un accord historique sur son programme nucléaire, est violemment critiqué pour ses « graves restrictions » sur les libertés individuelles.

Перевод Téhéran перевод

Как перевести с французского Téhéran?

Téhéran французский » русский

Тегеран Тегера́н

Примеры Téhéran примеры

Как в французском употребляется Téhéran?

Простые фразы

Je suis à Téhéran.
Я в Тегеране.
Téhéran est en Iran.
Тегеран - это в Иране.

Субтитры из фильмов

Je retourne à Téhéran.
Я возвращаюсь в Тегеран.
Téhéran?
Восьмая стойка.
Ils ont dit Téhéran?
Тегеран? Объявили Тегеран?
Ça sera un souvenir de vous, on les mettra dans un musée à Téhéran.
А старые двери останутся вам на память. Их будут выставлять в музее. На что они музею?
C'est drôle, je suis de Téhéran et j'ai fait mon service à Ispahan. Et vous, vous faites le contraire!
Я сам из Тегерана, а службу проходил в Исхафане, а вы наоборот.
Je suis comme le petit garçon du film qui prend des photos des gens alors que son appareil n'est pas chargé pour pouvoir aller à Téhéran voir un match de foot, mais qui s'endort et rate le match.
Вы даже можете сказать, что я и есть тот путешественник. Мне действительно нравится эта картина. Из-за своей страсти к футболу, этот мальчик делал фотографии на камеру, в которой не было плёнки, чтобы заработать деньги и попасть на футбол.
Ils sont peut-être allés à Téhéran voir le match de foot.
Может быть те, кто живёт там отправились в Тегеран посмотреть матч.
Ils n'ont pas de télé, alors ils sont allés le voir à Téhéran.
Так как у них нет телевизора, они отправились в Тегеран, чтобы посмотреть матч.
Vous êtes de Téhéran?
Вы приехали из Тегерана?
J'ai réussi mes examens. et papa m'a emmené à Téhéran.
Я видел его, когда получил награду и мой отец отвёз меня в Тегеран.
Hossein est à Téhéran?
Хуссейн в Тегеране?
Ça fait combien de temps que t'es à Téhéran?
Сколько ты уже в Тегеране?
Mais à Téhéran, les intégristes envahirent l'ambassade. Le pays changea en une nuit.
Вернувшись в Тегеран, эти захватили посольство, за одну ночь все переменилось.
C'est un petit cadeau de Téhéran.
Скромный подарок из Тегерана.

Из журналистики

L'humeur avait changé à Téhéran, à peu près au moment où toute la stratégie américaine au Moyen-Orient partait à la dérive. Ce pacte global reste toutefois la seule option viable pour sortir de l'impasse.
К тому моменту, когда вся ближневосточная политика Америки зашла в тупик, настроение Ирана изменилось, но грандиозная сделка продолжала оставаться единственно возможным выходом из тупика.
La décision de juillet 2009 des pays non-alignés (qui comprend 118 membres) d'organiser leur prochaine session à Téhéran est une illustration forte de la perception que ces pays ont de l'Iran.
Решение Движения неприсоединения (включающего 118 стран) в июле 2009 года провести свое следующее заседание в Тегеране показывает, что в мире в отношении Иране действуют совсем не прозападные настроения.
Pour ce qui est de Qalibaf, le maire de Téhéran, il a crânement admis avoir été directement impliqué dans la répression brutale des manifestations étudiantes en 2003.
Что касается Галибафа, мэра Тегерана, он с гордостью признался, что принимал непосредственное участие в жестоком разгоне студенческих протестов в 2003 году.
Cette conférence ne sonnera bien sûr pas le glas de l'axe Téhéran-Damas.
Конечно, эта конференция не положит конец оси Дамаск-Тегеран.
Qu'espère-t-il accomplir à Téhéran?
Чего он надеялся достигнуть в Тегеране?
L'administration Obama pourrait ainsi trouver plus opportun de trouver une entente avec le régime iranien. Si Téhéran montre une réelle volonté à accepter un compromis, l'Occident devrait suspendre les nouvelles sanctions.
Таким образом, администрация Обамы может посчитать сделку с Ираном политически более целесообразной.
Avec l'actuel régime bien plus ouvert à Téhéran, Riyadh peut également être convaincu que les dangers émanant d'une entité Shi'a contrôlée par les Iraniens en Irak du sud sont moins terribles maintenant qu'ils ne l'étaient en 1991.
При сегодняшнем гораздо более открытом режиме в Тегеране, Эр - Рияд также может быть уверен, что опасность от находящейся в южном Ираке шиитской организации, контролируемой Ираном, сегодня гораздо меньше, чем в 1991 году.
Dans une certaine mesure, c'est ce qui est arrivé dans l'analyse du récent 16e Sommet du mouvement des non-alignés (MNA), tenu à la fin août à Téhéran, où l'Iran était pour la première fois le pays hôte du congrès.
В некоторой степени это и произошло с анализом последнего шестнадцатого саммита Движения неприсоединения, который прошел в конце августа в Тегеране - Иран впервые принимал саммит.
Il n'est pas vraiment clair quel impact a eu le sommet de Téhéran, ni qui en a bénéficié.
Последствия саммита в Тегеране, и кому они могут быть выгодны, не совсем ясны.
Face à l'exigence de l'UE et des USA que l'Iran abandonne tout programme d'enrichissement de l'uranium, Téhéran a retiré sa proposition en 2005.
Эти обязательства истекли в 2005 году, так как Евросоюз, поддерживаемый США, продолжал настаивать на полном отказе Ирана от обогащения урана.
En raison des nombreuses heures passées en dialogue productif avec de hauts responsables iraniens à Téhéran, à New-York et ailleurs, je suis sûr que cette proposition aurait permis de sortir de l'impasse à ce moment là.
Я совершенно уверен (после многих часов продуктивных диалогов с высокопоставленными иранскими чиновниками в Тегеране, Нью-Йорке и других городах), что данное предложение позволило бы выйти из тупика.
Le choix des Iraniens de porter au pouvoir le maire radical de Téhéran, Mahmoud Ahmadinejad, risque de détériorer les relations avec l'Occident et d'accentuer l'isolation du pays au niveau international.
Избрание на пост президента Ирана сторонника жесткого курса мэра Тегерана Махмуда Ахмадинежада, скорее всего, приведет к ухудшению отношений с Западом и к международной изоляции страны.
Khaled Mashal, chef du bureau politique du Hamas, qui vit sous protection syrienne à Damas, s'est rendu à Téhéran, où il a reçu quelque 50 millions de dollars qui faisaient cruellement défaut.
Халед Машал, главный лидер Хамаса, который живёт в Дамаске под сирийской защитой, посетил Тегеран, где получил около 50 миллионов долларов наличными, которые так ему необходимы.
TÉHÉRAN - Les Iraniens doivent voter le 12 juin pour élire leur nouveau président.
ТЕГЕРАН. 12 июня иранцы придут на избирательные участки на выборы нового президента.

Возможно, вы искали...