aéroport французский

аэропорт

Значение aéroport значение

Что в французском языке означает aéroport?

aéroport

(Aviation) Ensemble des bâtiments et des installations d’un aérodrome qui servent au trafic aérien d’une ville ou d’une région, conçu pour permettre le décollage et l’atterrissage des avions.  À la vue d'Alger, de l’aéroport Houari Boumédiene, je me décontracte, le voyageur devant aussi, avec un lâcher de pets tonitruants.

Перевод aéroport перевод

Как перевести с французского aéroport?

Примеры aéroport примеры

Как в французском употребляется aéroport?

Простые фразы

Je suis maintenant à l'aéroport.
Я сейчас в аэропорту.
J'ai une photo d'un aéroport.
У меня есть фотография аэропорта.
En arrivant à l'aéroport, je vis l'avion décoller.
Подъезжая к аэропорту, я увидел взлетающий самолёт.
À l'aéroport Kennedy, s'il vous plaît.
В аэропорт Кеннеди, пожалуйста.
Je suis allé à l'aéroport pour accueillir mon père.
Я поехал в аэропорт встречать отца.
Je l'ai rencontré par hasard à l'aéroport.
Я случайно встретил его в аэропорту.
Son avion n'est pas encore arrivé à l'aéroport.
Его самолет ещё не прибыл в аэропорт.
Il a appelé sa mère depuis l'aéroport.
Он позвонил матери из аэропорта.
Il a appelé sa mère depuis l'aéroport.
Он звонил матери из аэропорта.
Je l'ai croisé par hasard hier à l'aéroport.
Я случайно встретил его в аэропорту.
Tout à fait par chance, je rencontrai mon vieil ami à l'aéroport.
Я совершенно случайно встретил в аэропорту старого друга.
Je vais vous conduire à l'aéroport.
Я отвезу вас в аэропорт.
Où se trouve l'aéroport?
Где аэропорт?
J'étais à l'aéroport pour lui dire adieu.
Я провожал его в аэропорту.

Субтитры из фильмов

A toutes les voitures du secteur de I'aéroport, soyez prêts.
Всем машинам в районе аэропорта принять меры предосторожности.
Et je serai à l'aéroport.
Кроме того, я провожу вас в аэропорт.
Envoyez une équipe à l'aéroport, et s'il est en ville, arrêtez-le. Oui, je suis à l'aéroport.
Да, группу захвата, обыскать аэропорт, а если найдется в городе - арестовать немедленно!
Envoyez une équipe à l'aéroport, et s'il est en ville, arrêtez-le. Oui, je suis à l'aéroport.
Да, группу захвата, обыскать аэропорт, а если найдется в городе - арестовать немедленно!
George, appelez l'aéroport.
Джордж, свяжитесь с аэропортом.
Elle vient juste de partir pour l'aéroport, monsieur.
Они только что выехали из радиостудии в аэропорт, сэр.
Quel aéroport?
Какой аэропорт?
Joan Winfield enlevée à l'aéroport!
Джоан Винфилд похищена в аэропорту!
À L'AÉROPORT DE L.A. Appel pour M. Allen Brice et M. Tommy Keenan.
Внимание, мистер Аллен Брайс и мистер Томми Кинан.
J'étais à l'aéroport.
Я сидел в своем офисе в аэропорту, когда.
Nous le lui dirons à l'aéroport.
Скажешь ему в аэропорту.
Non, plutôt à l'aéroport.
Нет, лучше встретимся на аэродроме.
Passez-moi l'aéroport.
Дайте аэропорт.
À l'aéroport!
В аэропорт.

Из журналистики

Interrogés sur place, les voyageurs bloqués dans les aéroports disaient, presque unanimement, préférer être coincés dans un aéroport que dans un avion en chute libre.
Задержавшиеся путешественники, у которых брали интервью в аэропортах, обычно говорили, что они лучше застрянут в аэропорту, чем в падающем с неба самолете.
BEIJING - Depuis sa récente ouverture, le Terminal 5 de l'aéroport Heathrow de Londres a subi de nombreux revers.
ПЕКИН - С тех пор, как он недавно открылся, Терминал 5 в Аэропорту Хитроу в Лондоне преследовали неудачи.
En arrivant à Washington au début de la compétition, je fus même accueilli à l'aéroport par des écrans de télévision diffusant les matchs.
Даже в Вашингтоне, куда я прибыл в начале чемпионата, меня встретили в аэропорту телевизионные экраны, показывающие игру.
Mais il n'y a pas d'aéroport, pas de piste, pas même un pilote pour le guider dans sa descente.
Однако нет ни аэропорта, ни взлетно-посадочной полосы, ни пилота, чтобы направить его вниз.
Après l'attaque de Tsahal sur l'infrastructure routière, l'aéroport et autres équipements du Liban, l'on peut se demander quelle sera la prochaine étape pour les forces armées israéliennes.
После удара Сил обороны Израиля по дорогам, аэропорту и другой инфраструктуре Ливана впору задаться вопросом, что же станет для израильской армии следующим шагом.
Il serait incapable de compenser cette perte en se rabattant sur les ports maritimes libanais ou sur l'aéroport de Beyrouth, parce qu'ils pourraient facilement faire l'objet d'un blocus.
Эту потерю невозможно было бы компенсировать, опираясь на ливанские порты или аэропорты в Бейруте, поскольку они могут быть легко заблокированы.
Dans l'Inde démocratique, par exemple, il a fallu huit ans pour reconstruire l'aéroport de Mumbai, les tribunaux ayant en effet contraint le gouvernement à respecter les droits des squatteurs à sa périphérie.
Например, в демократической Индии, потребовалось восемь лет, чтобы восстановить аэропорт в Мумбаи, потому что суды заставили правительство уважать права поселенцев на его окраине.
L'année suivante, 37 personnes ont été tuées dans des circonstances identiques à l'aéroport Domodedovo de Moscou.
В следующем году в похожей атаке в московском аэропорту Домодедово погибли 37 человек.
Il a également pris le contrôle des principales routes au sud et à l'est de la ville au détriment du dirigeant druze Walid Jumblat et assuré son accès à l'aéroport et aux ports de la capitale.
Она также обеспечила контроль над ключевыми дорогами на юге и востоке от Бейрута, которые ранее находились под преимущественным контролем друзского лидера Валида Джамблатта, а также снова обеспечила себе доступ к столичному аэропорту и морским портам.
Je te conseille une chose, Diego : maintenant que l'hôpital a signé ta décharge, fais tes valises et file à l'aéroport.
У меня есть для тебя совет, Диего: сейчас, когда тебя выписали из больницы, собирай свои вещи и отправляйся в аэропорт.
Les éléments plus complexes, comme la libération des prisonniers palestiniens et la construction d'un aéroport et d'une gare maritime à Gaza seront toutefois reportés pour les négociations du mois prochain.
Но более сложные вопросы, такие как освобождение палестинских заключенных и создание аэропорта и морского порта в Газе, останутся целью обсуждения в следующем месяце.
Aujourd'hui, c'est une contingence qu'on doit prendre en compte à chaque déplacement vers l'aéroport.
Сегодня, это - обстоятельство, которое надо учитывать при каждой поездке в аэропорт.
Israël a décidé de fermer l'aéroport d'Elat il y a quelques jours après avoir reçu des informations indiquant que les djihadistes sur le Sinaï prévoyaient de l'attaquer au lance-roquette.
Лишь несколько дней тому назад Израиль закрыл свой аэропорт в Эйлате после предостережения о том, что моджахеды с Синайского полуострова планируют обстрелять его ракетами.
Les athlètes taïwanais ont participé aux récents JO en Grèce, mais les publicités de soutien à leur équipe ont été enlevées au moment de leur arrivée à l'aéroport d'Athènes.
Хотя тайваньские спортсмены участвовали в олимпиаде, прошедшей недавно в Афинах, плакаты в поддержку команды были убраны при её прибытии в аэропорт Афин.

Возможно, вы искали...