académique французский
академический
Значение académique значение
Что в французском языке означает académique?
académique
académique
Перевод académique перевод
Как перевести с французского académique?
Примеры académique примеры
Как в французском употребляется académique?
Субтитры из фильмов
Il a pris du retard dans son travail académique et a coulé. Il a perdu son travail pour avoir répliqué.
Не сдав ряд зачётов, он вылетел из колледжа и потерял работу из-за дерзости.
Une récompense académique pour les champions de l'orthographe. Avant qu'on soit nés.
Ты знаешь, ими награждали в школе победителей по правописанию. еще до того, как мы родились.
Et ce cher Dr Mercer poursuit son approche laborieuse et académique.
А всеотдайный Д-р Мэрсэр продолжает с этим неуклюжим, лишенным воображения подходом.
Le problème est devenu une question académique.
Проблема перешла в научный вопрос.
Tout ce débat est. académique.
Но это, все это теория.
Sinon, toute cette affaire est juste académique, juste?
Иначе все, о чем мы тут говорили, просто теория, так?
Pas dans le sens académique, j'en conviens, mais j'étais perspicace.
Может и не в академическом смысле, но. я был проницателен.
C'est très académique. Vraiment.
Так что это слишком академично.
L'inspecteur académique vient demain!
Завтра здесь будет школьный инспектор!
C'est le dernier jour pour s'inscrire au Décathlon académique.
Сегодня последний день подачи заявок на академическое десятиборье.
Non, pourquoi tu ne participes pas au Décathlon académique?
Нет, я имею в виду, почему ты не хочешь участвовать в академическом десятиборье?
Voilà le marché. Si tu participes au Décathlon académique, j'oublie cette petite incartade.
Если ты примешь участие в академическом десятиборье... я забуду о том, что произошло.
Je parle d'aboutissement académique.
Я говорю о высшем образовании.
Vous pouvez penser que c'est une question académique, mais non!
Вы можете подумать, что это чисто теоретический вопрос, но нет.
Из журналистики
C'est un hiérarque, une personne influente dans le monde médiatique et académique, et surtout un ami du président Barack Obama.
Он - важная персона, первое лицо в научном мире и СМИ, друг президента Барака Обамы.
La controverse de l'irrationalité des marchés financiers n'est pas qu'une discussion académique.
Дискуссии относительно нелогичности финансовых рынков - это не только чисто теоретическое доказательство.
Les enseignants s'inquiètent de l'interdiction de posséder du matériel séditieux qui pourrait saper la liberté académique.
Учителя беспокоятся о том, что запрет на владение антиправительственными материалами будет подрывать академическую свободу.
La Commission est dirigée par Sir John Vickers, directeur du All Souls College d'Oxford, probablement ce qui se fait de mieux dans le système académique britannique.
НБК возглавляет сэр Джон Викерс, ректор оксфордского Колледжа всех душ, у которого в британском научном сообществе практически безупречная репутация.
Il ne s'agit pas là d'un débat académique ordinaire.
Это не простые научные споры.
Il n'y aucun doute sur le fait que l'entreprise académique s'est considérablement globalisée, particulièrement en ce qui concerne le domaine scientifique.
Нет сомнений, что образовательные учреждения стали куда более глобальными, особенно в естественных науках.