ad hoc французский

специа́льный

Значение ad hoc значение

Что в французском языке означает ad hoc?

ad hoc

Qui a été institué spécialement pour répondre à un besoin.  Au commencement du printemps, le poisson quitte le Rhône pour les marais, afin d'y déposer son frai; on le pêche alors dans les roubines, […]; on le pêche aussi dans les fossés et les mares creusées ad hoc, appelées pesquiers, où il se retire à mesure que l'eau lui manque.  Lorsque le général Annenkof commença ses travaux à Mikhaïlov, il en fut réduit à distiller l’eau de la Caspienne, comme on fait à bord des navires au moyen d’appareils ad hoc.  Le mouton, égorgé rapidement suivant les prescriptions du Koran, est rôti en entier dans un four ad hoc chauffé à blanc et dont on a soin de boucher hermétiquement toutes les ouvertures avec de la terre glaise.  D’un geste large et cinégraphique, elle rejeta ses draps ; sauta hors du lit, et, s’allongeant sur un tapis ad hoc, commença les quelques mouvements qui donnent à la femme un ventre plat, des seins menus et arrogants, une taille fine, des cuisses fuselées et un postère bien ferme.  Quand il disait au cours de comptabilité : « Les livrets matricules sont conservés dans une boîte ad hoc. – Qu’est-ce que ça veut dire, ad hoc, mon adjudant ? – En bois, qu’il répondait. Une boîte ad hoc, c’est une boîte en bois… » Tout ça pour te dire que j’en avais marre de sa boîte, moi aussi, et que j’ai été content de filer.  Toutes les agences évaluent de façon ad hoc la satisfaction de leur clientèle à l’endroit de leur produit, par l’analyse des demandes et les commentaires reçus par les services téléphoniques d’aide à l’usager, par des enquêtes […] Qui a été ajouté à une théorie pour éviter un problème spécifique et qui n’est pas justifié au point de vue plus général.  Les bonnes théories n’ont pas d’explication ad hoc.

Перевод ad hoc перевод

Как перевести с французского ad hoc?

ad hoc французский » русский

специа́льный

Примеры ad hoc примеры

Как в французском употребляется ad hoc?

Субтитры из фильмов

Désormais, les combattants auront une radio ad hoc.
Отныне военнослужащие во Вьетнаме будут слушать то, что им положено слушать.
J'ai la fille ad hoc.
Есть одна девушка на примете.

Из журналистики

Le passé et le présent ont été accablés par la nature ad hoc des relations entre les Etats-Unis, le Mexique et le Canada.
И прошлое, и настоящее были обременены особым характером отношений между Соединенными Штатами, Мексикой и Канадой.
Tant que l'objectif d'empêcher la prolifération des armes nucléaires dans la péninsule coréenne est en cause, les États-Unis ont réussi en soutenant un ensemble de pouvoirs ad hoc jusqu'à présent avec la Chine, le Japon, la Russie et la Corée du sud.
В вопросе же предотвращения распространения ядерного оружия на Корейском полуострове США удалось заручиться поддержкой со стороны таких держав как Китай, Япония, Россия и Южная Корея.
Des décisions ad hoc ont remplacé une stratégie à moyen terme réalisable et basée sur des principes.
Специальные решения заменили выполнимую и принципиальную среднесрочную стратегию.
La première est une diplomatie ad hoc, celle qui a permis de mettre fin au programme nucléaire libyen et d'arrêter le réacteur nord-coréen dédié à la fabrication de la bombe.
Во-первых, существует специальная дипломатия, с помощью которой удалось добиться ликвидации ливийской ядерной программы и закрытия реактора, использовавшегося для создания ядерного оружия, в Северной Корее.
Mais avec une autre démonstration de prises de décisions réactives et ad hoc, nous ne sommes pas plus éclairés sur les intentions de l'Europe pour résoudre ses dilemmes.
Ближайшие дни покажут степень непосредственного причиненного ущерба.
Il aurait pu ajouter le Statut de Rome et les résolutions des Nations Unies, concernant les tribunaux ad hoc de l'ancienne Yougoslavie et du Rwanda.
Он мог бы добавить к ним Римский Свод Законов и резолюции ООН, учреждающие специальные трибуналы для бывшей Югославии и для Руанды.
Et, lorsque le bon type de forces et de capacités existe, les opérations menées par les Nations Unies, l'Union européenne ou des coalitions ad hoc, ainsi que les besoins nationaux, exercent des pressions supplémentaires sur ces éléments.
В случаях, когда действительно есть подходящий вид войск, операции под руководством ООН, ЕС или специальных коалиций, а также соответствия национальным требованиям, возлагают дополнительные требования к этим силам.
Il s'agit de complots générés de façon indépendante qui ont utilisé les ressources ad hoc, souvent à l'intérieur du pays visé.
Планы возникали и разрабатывались независимо друг от друга, и ресурсы использовались специально для конкретной операции, часто внутри страны ее осуществления.
Ailleurs, on applique les accords de Bâle 1 et de Bâle 2 sur les standards bancaires internationaux, avec parfois des adaptations ad hoc.
Где-то еще работают различные версии соглашений Базель 1 и Базель 2 по международным банковским стандартам, иногда со специальными дополнениями.
Le système actuel repose sur des mécanismes ad hoc qui interviennent généralement trop tard, lorsque l'endettement a déjà produit ses effets dévastateurs.
Текущая система полагается на ситуативные механизмы, которые обычно срабатывают слишком поздно, уже после того, как высокая задолженность оказала разрушающий эффект.

Возможно, вы искали...

ad | hoc