adrénaline французский
адреналин
Значение adrénaline значение
Что в французском языке означает adrénaline?
adrénaline
Перевод adrénaline перевод
Как перевести с французского adrénaline?
Примеры adrénaline примеры
Как в французском употребляется adrénaline?
Субтитры из фильмов
L'adrénaline.
Эм, адреналин.
C'est juste que comme tous les humains je produits de l'adrénaline.
Просто у меня, как у человека, есть органы, выделяющие адреналин.
J'ai observé un déséquilibre de ses fonctions corporelles, comme si un humain était en proie à d'énormes poussées d'adrénaline.
В его организме нарастает дисбаланс функций. Как если бы в наших телах выброс адреналина происходил непрерывно в крови.
Montée d'adrénaline.
Выброс адреналина.
L'adrénaline.
Адреналин!
Mais avant cela, l'adrénaline.
Но раньше был адреналин.
J'ai préparé des capsules protéinées, des injections d'adrénaline, et un kit de premiers secours.
Я захватила таблетки с протеином, термос и аптечку на всякий случай. Я училась на медсестру.
Mon cœur. C'est seulement l'adrénaline.
Здесь тебе никто не угрожает, клянусь.
C'est sentir la bouffée d'adrénaline qui parcourt votre corps.
Выброс адреналина, бегущего по твоему телу.
N'est-ce pas? Dites-moi à ce sujet.. la bouffée d'adrénaline qui parcourt votre corps.
Расскажи этим мертвецам про выброс адреналина.
Une bonne poussée d'adrénaline?
Забегал старый адреналин, а?
Adrénaline!
Колите.
Les arbitrages? Sacrée adrénaline!
Так значит, арбитражные сделки - это адреналин?
Prenez l'oxygène, le défib, de l'adrénaline dans une seringue de 10 cc et des couvertures chauffantes.
Бегом в медпункт. Нужен кислород, дефибриллятор, адреналин в ампулах по 10 кубиков, и грелки. Понял?
Из журналистики
Une autre relance budgétaire mondiale - axée sur l'investissement public dans les infrastructures et l'éducation - fournirait le coup d'adrénaline nécessaire à une reprise vigoureuse.
Повторное глобальное финансовое стимулирование - нацеленное на государственные инвестиции в инфраструктуру и образование - стало бы тем самым уколом адреналина, который необходим для устойчивого выздоровления.
BERLIN: Comme de vieux chevaux redevenant fringants au son du clairon, les stratèges de la Guerre Froide, sentent leur taux d'adrénaline augmenter tandis que la défense antimissiles revient à la une des journaux.
БЕРЛИН: Подобно тому, как старые лошади, участвовавшие в сражениях, начинают ощущать себя молодыми при звуках горна, стратеги Холодной войны чувствуют приток адреналина, когда вопрос ракетной обороны становится главной новостью первых страниц газет.
De nombreux médiateurs chimiques sont impliqués, notamment le cortisol et l'adrénaline des glandes surrénales, d'autres hormones et neurotransmetteurs (tels que la sérotonine et la noradrénaline) et les réponses du système végétatif et immunitaire.
В этот процесс вовлечены многие химические медиаторы, включая кортизол и адреналин, вырабатываемые надпочечными железами, другие гормоны и нейромедиаторы (такие как серотонин и норадреналин), а также ответные реакции автономной нервной и иммунной систем.
Le président français adore les crises et les montées d'adrénaline qui les accompagnent.
Французский президент любит кризис с его сопутствующим выбросом адреналина.