atmosphérique французский

атмосферный

Значение atmosphérique значение

Что в французском языке означает atmosphérique?

atmosphérique

Qui a rapport à l’atmosphère.  Des ostioles uniquement respiratoires, ou, suivant l'expression consacrée, des stigmates placés symétriquement le long des côtés du corps, inhalent l'air atmosphérique et le transmettent dans des canaux, […].  Dans ces milieux se forment souvent les tourbières bombées ou « tourbières à Sphaignes » […]. Elles émergent au-dessus de l'eau tellurique et dans la suite utilisent essentiellement l'eau atmosphérique.  Ces pierres factices ont beaucoup mieux résisté aux agents atmosphériques que les pierres de grès ; […].  Il suffit du concours de diverses circonstances atmosphériques pour amener des froids considérables.  Pour résoudre tous les problèmes d’émissions atmosphériques, le four verrier idéal serait le four électrique à voûte froide.

Перевод atmosphérique перевод

Как перевести с французского atmosphérique?

Примеры atmosphérique примеры

Как в французском употребляется atmosphérique?

Простые фразы

La pression atmosphérique est élevée.
Атмосферное давление повышено.

Субтитры из фильмов

Ainsi que la pression atmosphérique.
Это атмосферное давление.
Sur Mars, la densité atmosphérique serait à un-dixième de la normale.
Если бы это был Марс, плотность атмосферы составляла бы одну десятую нормы.
DOCTEUR : Eh bien, la. la pression atmosphérique est tout à fait normale; oxygène, température, radiations.
Атмосферное давление почти нормальное.
C'est une Veste à Densité Atmosphérique, pour être précis.
Атмосферно-Плотный Костюм, если быть точным.
Le revêtement du vaisseau chauffe, suite à la friction atmosphérique.
Наружный слой корабля быстро нагревается из-за атмосферы планеты.
Relevé atmosphérique?
Атмосфера?
On relève une turbulence atmosphérique.
Сенсоры регистрируют атмосферные возмущения в вашем районе.
Sulu, faites une analyse atmosphérique.
Есть, сэр. - Сулу, атмосферный анализ.
Lors de la rentrée atmosphérique, le système de freinage de Soyuz 11 était éteint.
Тормозная система Союза-11, предназначенная для входа в атмосферу, была выключена.
Ce n'est qu'une décharge atmosphérique.
Это просто атмосферный разряд.
En élevant la pression atmosphérique, la présence d'eau serait possible.
При высоком атмосферном давлении будет возможна жидкая вода.
Oui, mais M. Pratt. La pollution atmosphérique est presque à 7, Georges.
Уровень загрязнения воздуха в 7 раз превышает норму, Джордж!
C'est le processeur atmosphérique?
Это и есть атмосферный процессор?
Contrôlons la pression atmosphérique.
Сейчас мы ждем данных о барометрическом давлении.

Из журналистики

Nous serions alors un peu plus près d'une interdiction totale d'essais nucléaires dans quelque environnement que ce soit - atmosphérique, sous-marin, extra-atmosphèrique ou souterrain.
Это также приблизило бы нас к глобальному запрету ядерных испытаний в любой среде - в атмосфере, под водой, в космосе или под землей.
SINGAPOUR - Les responsables des politiques européennes aiment bien donner des leçons au reste du monde en ce qui a trait à la pollution atmosphérique.
СИНГАПУР - Европейские политики любят выговаривать остальному миру за загрязнение атмосферы.
Toutefois, en ce qui concerne la pollution atmosphérique, l'Europe ferait mieux d'être plus à l'écoute au lieu de faire ces beaux discours.
Однако, когда речь идет о загрязнении атмосферы, Европе, возможно, стоит поменьше говорить и побольше слушать.
Il est certain que le niveau de pollution atmosphérique en Asie est vraiment très inquiétant.
Конечно, уровень загрязнения атмосферы в Азии действительно пугающий.
Or, dans le cas de la pollution atmosphérique, les décideurs de l'Europe devraient cesser de prêcher aux autres et se mettre à régler leurs propres problèmes.
Однако, что касается загрязнения атмосферы, европейским политикам надо бы перестать поучать других, а лучше бы сосредоточиться на решении собственных проблем.
Deux millions et demi de personnes mourront de la pollution atmosphérique.
Два с половиной миллиона людей погибнут от загрязнения воздуха в помещениях и окружающей среде.
La Chine doit cesser de subventionner les combustibles fossiles, opter pour les véhicules électriques et chasser les nuages épais de pollution atmosphérique urbaine qui empeste la vie des populations locales et entache sa réputation internationale.
Китай должен прекратить субсидирование ископаемых видов топлива, использовать электрические автомобили, а также решить проблему смога в городах, который приносит вред местным жителям и является пятном на международной репутации.
Sans surprise, les dirigeants chinois agissent maintenant comme si leur pays était réellement exceptionnel et qu'il pouvait se permettre de polluer l'espace extra-atmosphérique sans se faire taper sur les doigts.
Неудивительно, что разбалованное руководство Китая действует теперь так, будто бы Китай действительно является особенным и может безнаказанно загрязнять открытый космос.
Toute solution aux problèmes engendrés par la pollution atmosphérique exigera non seulement la mise en place de nouveaux modèles économiques, mais également de mesures intégrées par les autorités publiques locales, nationales et internationales.
Любые решения проблем, связанные с загрязнением воздуха, потребуют не только новых экономических моделей, но и комплексных мер от местных, национальных, и международных управляющих органов.
Selon l'Organisation mondiale de la santé, la pollution atmosphérique provoque plus de trois millions de décès prématurés chaque année.
По данным Всемирной Организации Здравоохранения, загрязнение атмосферного воздуха является причиной более трех миллионов преждевременных смертей в год.
Beaucoup de villes de l'Inde ont une pollution atmosphérique du même ordre et parfois encore pire.
Во многих индийских городах загрязнение воздуха такое же ужасное - а в некоторых случаях даже намного хуже.
En Chine, les résultats du projet GBD, lancé lors d'un sommet politique en 2013, ont permis d'augmenter la sensibilisation face à l'impact mortel de la pollution atmosphérique sur la population du pays.
Такие страны, как Австралия, Ботсвана, Китай, Мексика, Норвегия, Руанда, Саудовская Аравия, Соединенное Королевство используют результаты ГББ для разработки политики в области здравоохранения.
De nombreuses méthodes d'ingénierie atmosphérique ont été proposées.
Было предложено много методов по атмосферному управлению.
Lorsque les droits de propriété sont mal définis, comme dans le cas de l'air atmosphérique et de l'eau, il appartient à l'État d'intervenir pour élaborer une réglementation appropriée.
Когда права собственности плохо определены, как и в случае воздуха и воды, правительство должно вмешаться, чтобы обеспечить соответствующее регулирование.

Возможно, вы искали...