betterave французский

свёкла

Значение betterave значение

Что в французском языке означает betterave?

betterave

Variété de bette à racine charnue.  Il y a des betteraves blanches, il y en a de jaunes, de rouges, et de marbrées, et quelquefois la pellicule est rouge et la chair est blanche.  Au milieu des champs de blé et de betteraves, le coron des Deux-Cent-Quarante dormait sous la nuit noire.  La France inventa le sucre de betterave lorsque le sucre de canne vint à manquer, à la suite du blocus continental.  Lorsque l'on fait cuire les betteraves au four, et c'est la meilleurs façon de les cuire, il faut d'abord les laver à l'eau-de-vie commune.  Dès sa première communion, gagé par l'un ou par l'autre, gardeur de chèvre, ou de vaches, aide-berger, sarcleur de betteraves, bûcheron à l'occasion, il était sans l'avoir appris devenu habile […].  Depuis 1916-24, les betteraviers profitent de la « parité » : le même prix leur est payé par l’État pour leurs betteraves, qu'elles servent à fabriquer du sucre ou qu'il y ait distillation en alcool.  J'aimais ça biner les betteraves, c'était mon dada, ma vie. C'était un plaisir pour moi de démarier les betteraves. On commençait le 15 avril.  Avec un camarade et un cousin, il s’est fait engager à Ozoir-la-Ferrière, où il s’en va biner, pendant six semaines, la betterave.  Les habitants parmi les plus malheureux sont arrivés au point de se faire cuire des betteraves pour manger. (Argot) Idiot. Variété de bette à racine charnue

Перевод betterave перевод

Как перевести с французского betterave?

Примеры betterave примеры

Как в французском употребляется betterave?

Простые фразы

Ce n'est pas du sang. C'est de la betterave.
Это не кровь. Это свёкла.

Субтитры из фильмов

Comme de la betterave pourrie.
Больших денег стоит.
Et on a du maïs et de la betterave à sucre.
Еще есть зерно и сахарная свекла.
C'est la betterave.
Я пошутил, сахарной свеклой.
Une entêtante odeur de betterave!
Резкий свекольный запах!
Je sens la betterave!
Пахнет как свёкла.
Très bien, parce que je dois sortir de là cette odeur de betterave me répugne.
Запах свёклы меня убивает.
Est-ce que tu sens la betterave?
Ты не чувствуешь запах свёклы?
Non, c'est du jus de betterave.
Нет, нет, свекольный сок.
Betterave, fenouil.
Свёкла, укроп.
Tais-toi, c'est la betterave qui parle.
Мэнни, ш-шш. Это свекла в тебе говорит.
Pas d'une betterave.
Но не свёклу.
Je tiens une graine de betterave dans ma main.
Я держу в руке семена.
Tu as planté la graine de betterave.
Ты посадил семена.
Ils pondent leurs oeufs au coeur de la betterave, et au printemps, les larves dévorent de l'intérieur.
Они откладывают личинки в незрелую свекловицу, потом наступает весна, и детки прогрызают себе путь наружу.

Из журналистики

En effet, l'huile de pépin de raisin sert de substitut au gazole et l'éthanol issu du maïs et de la betterave à sucre remplace l'essence.
Рапсовое масло можно использовать как дизельное топливо, тогда как из маиса и сахарной свеклы получают этанол, заменяющий бензин.
Les Polonais occupaient déjà des emplois agricoles, dans la betterave sucrière et les vendanges, même à l'époque communiste.
Поляки работали на некоторых видах сельскохозяйственных работ - на уборке сахарной свеклы и винограда - даже в коммунистическую эпоху.

Возможно, вы искали...