budgétaire французский

бюджетный

Значение budgétaire значение

Что в французском языке означает budgétaire?

budgétaire

Qui a rapport au budget.  L’équilibre budgétaire.

Перевод budgétaire перевод

Как перевести с французского budgétaire?

budgétaire французский » русский

бюджетный бюдже́тный

Примеры budgétaire примеры

Как в французском употребляется budgétaire?

Субтитры из фильмов

Ceci étant dit, maintenant l'écueil budgétaire brillamment surmonté.
Учитывая, что вторая часть нашего проекта была блестяще решена.
La partie budgétaire est approuvé.
Отметь в протоколе, что финансовая смета одобрена.
M. Le Secrétaire, pouvez-vous expliquer la réduction budgétaire?
Г-н министр! Как вы объясните предполагаемое сокращение оборонных расходов?
D'où une réduction budgétaire.
Отсюда и сокращения.
Mais j'ai jugé que mes nouvelles pompes. ne devaient pas être punies pour mon étourderie budgétaire.
Я подумала, если у меня нет денег. почему должны страдать новые туфли?
J'ai une question sur l'excédent budgétaire.
О чем? - О бюджетных излишках. - Давай.
Notre processus budgétaire est pâle en comparaison.
Мы с нашей неповоротливостью выглядим бледно.
Les chiffres publiés hier par le comité de finance du Sénat. confirment les précédents rapports rendus par l'office budgétaire. sur les prévisions de l'excédant des précédents budgétaires.
Результаты аудита, опубликованные вчера финансовым комитетом Сената подтвержденные более ранними докладами Бюджетного управления Конгресса (БУК) относительно ожидаемых размеров увеличения госбюджетного профицита.
Tout a été jeté quand l'asile a fermé pour réduction budgétaire.
Когда лечебницу закрыли, всё выбросили. Не было денег.
Votre réunion budgétaire vous tracasse?
Вас беспокоят вопросы бюджета?
L'lnstitut est caché dans le delta du marécage budgétaire des Affaires étrangères: le ministre lui-même n'a aucune idée de notre existence!
Бюджет института надежно спрятан в Министерстве иностранных дел, даже министр не знает о нас.
Ni une ligne budgétaire.
Она не просто слова.
Finissons-en avec ce cycle budgétaire.
Давайте пропустим этот бюджетный цикл.
Nous avons un surplus budgétaire grâce à l'augmentation des inscriptions due au succès et à la notoriété du Dr Kinsey.
В нашем бюджете образовался доход от зачисления новых студентов. А это прямой результат славы доктора Кинси.

Из журналистики

Une faible croissance va limiter les revenus fiscaux, ce qui sapera l'objectif proclamé d'une consolidation budgétaire.
А слабый экономический рост приведет к снижению налоговых поступлений, подрывая заявленную цель ужесточения налогово-бюджетной политики.
A ces éléments déjà anciens, s'est ajouté ce qui est probablement le revirement budgétaire le plus rapide qui ait jamais eu lieu.
К этому старому зелью были добавлены новые ингредиенты, в особенности, очевидно, самое быстрое за всю мировую историю изменение в финансовом положении страны.
Ramener les économies périphériques de la zone euro sur le chemin de la croissance nécessite plus que des réformes structurelles et un assainissement budgétaire.
Возвращение периферийных экономик еврозоны на путь роста требует большего, нежели структурных реформ и фискальной консолидации.
Certains pays comme l'Allemagne disposent d'une marge de manœuvre budgétaire.
Некоторые страны, например Германия, имеют возможность для финансового маневра.
Si chaque Etat des USA avait la responsabilité entière de son budget, y compris le versement des indemnités chômage, l'Amérique connaîtrait elle aussi une crise budgétaire.
Если бы каждый штат США был бы полностью ответственен за собственный бюджет, включая оплату всех пособий по безработице, то Америка тоже была бы в финансовом кризисе.
Les tirades sur la prudence budgétaire sont donc inappropriées.
Чтение лекций о финансовом благоразумии не является решением.
Les prendre au sérieux ou même simplement adopter un cadre budgétaire plus strict pourrait aboutir à l'inverse du résultat recherché.
Принятие этих лекций всерьез, даже принятие жестких рамок бюджета, может оказаться контрпродуктивным.
La crise budgétaire et celle de la dette souveraine s'aggravent, le spread des taux d'intérêt pour l'Espagne et l'Italie atteignent à nouveau des sommets intenables.
Кроме того, налогово-бюджетный кризис и кризис суверенных долгов ухудшается за счет возвращения спредов процентных ставок для Испании и Италии к своим неустойчивым пиковым уровням.
Quel que soit le vainqueur de l'élection présidentielle américaine en novembre prochain, le blocage politique lié à un ajustement budgétaire va sans doute se prolonger.
Более того, политический тупик в отношении бюджетной консолидации, скорее всего, сохранится вне зависимости от того, кто победит на выборах в ноябре: Барак Обама или Митт Ромни.
Dans les pays riches, des déficits budgétaires et des dettes publiques insoutenables restreignent fortement la possibilité d'un recours supplémentaire à la stimulation budgétaire.
Между тем, неустойчивые дефициты бюджета и государственного долга в большинстве развитых стран серьезно ограничили возможности дальнейшего налогово-бюджетного стимулирования.
Malheureusement l'Allemagne refuse toutes ces mesures fondamentales, car elle est obsédée par le risque crédit auquel ses contribuables seraient exposées dans le cas d'une plus grande intégration économique, budgétaire et bancaire.
К сожалению, Германия сопротивляется всем этим ключевым политическим мерам, поскольку она зациклена на кредитных рисках, которым будут подвергаться ее налогоплательщики при большей экономической, фискальной и банковской интеграции.
Mais le temps manque et peu nombreux sont les législateurs du PDJ à posséder l'expérience législative et l'expertise budgétaire pour réaliser ce projet.
Но времени осталось мало, и немногие из новых законодателей ДПЯ обладают законодательным опытом и компетентностью в бюджетных вопросах для того, чтобы сделать это.
Diminuer les dépenses publiques et privées pour accroître l'épargne privée et appliquer des mesures d'austérité budgétaire ne convient pas non plus.
Не являются также вариантами снижение частного и государственного потребления, чтобы поддержать частные сбережения, а также применение строгой финансовой политики, чтобы уменьшить государственные и частные долги.
L'Amérique était en excédent budgétaire il y a seulement 10 ans, avant que les baisses d'impôt de George W. Bush, deux guerres et la récession ne génèrent l'instabilité.
Всего лишь десять лет назад у Америки был бюджетный профицит, до того как Джордж Буш младший снизил налоги, до двух войн и рецессии, создавшей бюджетную нестабильность.

Возможно, вы искали...