chiasse французский

понос

Значение chiasse значение

Что в французском языке означает chiasse?

chiasse

Excréments de mouche, de ver. (Vulgaire) Diarrhée.  Il battit le briquet et enflamma l’alcool dont les mains d’Angelo étaient recouvertes : « Vaut mieux des cloques que la chiasse par ce temps-ci, croyez-moi. D’ailleurs, ça brûle juste les poils.  La chiasse était, en effet, le lot habituel des deux catégories de détenus qui peuplaient le Petit Camp.  – Neptune [un chien] a eu les chiasses mardi, vous savez, eh bien elle l’a soigné.  J’ai la chiasse. (Par analogie) (Métallurgie) Écume des métaux en fusion.  Chiasse de fer, de cuivre, etc. (Par analogie) (Vulgaire) Malchance, poisse, Ennui, dérangement.  Quelle chiasse, quel manque de chance, cette crevaison !  Quelle chiasse, ce repas de famille dimanche ! (Par extension) (Vulgaire) Personne extrêmement dérangeante, agaçante.  Diarrhée

Перевод chiasse перевод

Как перевести с французского chiasse?

chiasse французский » русский

понос поно́с дрисня́

Примеры chiasse примеры

Как в французском употребляется chiasse?

Субтитры из фильмов

J'ai toujours la chiasse et il est toujours aussi gros.
Аксель вот совсем заплыл жиром.
J'avais la chiasse! Ça vous va?!
Ясно вам?
Ça me file la chiasse! On est des flics.
Меня от этого блевать тянет!
J'ai la chiasse à tous les coups.
Каждый раз - страшный понос.
Vous vous enverrez pas en l'air avec cette vieille chiasse qui sort d'une bouteille, okay?
У вас ничего не получится с зелёным дерьмом льющимся не вас из бутылки?
Moi, on m'amène pour filer la chiasse aux mecs.
Я просто тот, кого они приглашают, чтобы напугать кого-то до смерти.
Fous-leur la chiasse!
Пусть они охренеют от изумления!
Je me disais que s'il a la chiasse, on peut le surprendre.
Я подумал, что если вдруг у него что-то случилось, то мы могли бы вырубить его.
Il a tout le temps la chiasse.
У него понос, друг. Постоянный.
Ouais, le goulash file la chiasse aux chauffeurs. Du coup il est en retard.
Ну да, если он, ну там гуляша объелся, пронесло, вот и опоздал.
J'ai la chiasse depuis mes 16 ans.
Меня с шестнадцати лет не несет.
Sa vie s'est éteinte dans la chiasse.
Искра его жизни утонула в нечистотах.
Oh, chiasse.
О, яйца.
La chiasse de sa mère.
Просто обыкновенные яйца.

Возможно, вы искали...