chrétienne французский

христианка, христианин, христиани́н

Значение chrétienne значение

Что в французском языке означает chrétienne?

chrétienne

Femme ou fille adepte de la religion de Jésus de Nazareth, dit Jésus-Christ.  Campé dès le commencement de la messe sous le porche, il examina l’église en regardant tous les chrétiens, mais plus particulièrement les chrétiennes qui trempaient leurs doigts dans l’eau sainte. (Familier) Femme.  Une dure chrétienne : Une méchante femme.

Chrétienne

Variante orthographique de chrétienne.

Перевод chrétienne перевод

Как перевести с французского chrétienne?

Chrétienne французский » русский

христианка христианин

Примеры chrétienne примеры

Как в французском употребляется chrétienne?

Простые фразы

Je suis chrétienne.
Я христианка.

Субтитры из фильмов

Qu'elles soient bénies. Faisons preuve de charité chrétienne.
Давайте отнесёмся друг к другу как христиане.
Une bonne chrétienne, Mme McGonigle.
Миссис МакГонагл добрая христианка.
Ah, charité chrétienne! Voilà bien un de tes coups.
О, христианское сострадание!
Ma fille, une épouse chrétienne, rougirait d'entendre de telles choses.
Дочь моя, то, что ты рассказала, должно заставить тебя устыдиться.
C'est ensuite que l'histoire de la persécution chrétienne a réduit à néant cet édifice en n'en laissant aucune trace.
История гонений христиан уничтожила его, стерла из памяти, не оставив ни следа.
Une institution vieille de 500 ans, le quart de l'ère chrétienne a nécessairement le sens du passé.
Любой институт, за которым стоят пятьсот лет - а это четверть от эпохи Христианства - непременно должен чувствовать прошлое.
La vie chrétienne n'est pas une morale, elle est une vie.
Христианская жизнь - это не мораль, это просто жизнь.
Il faut les enterrer de manière chrétienne.
Нужно похоронить их по-христиански.
Votre bonne vieille foi chrétienne vous fera grimper comme un écureuil.
Немного старомодной христианской веры, и вы взлетите туда как птичка.
C'est mon devoir de chrétienne de Iui donner un bain tout de suite.
Мой христианский долг мне велит, немедленно, вымыть этого мальчика!
Nous l'avons conduite à notre tente pour faire d'elle une bonne chrétienne.
Мы взяли ее к нам в лагерь и попытались обратить в нашу веру.
Avec cette aventurière, Priscilla la chrétienne?
Какими судьбами, Христианка Присцилла? Натура у меня добрая.
Êtes-vous chrétienne?
Вы христианка, Лора?
Il a cru que j'étais chrétienne?
Почему он спросил, христианка ли я?

Из журналистики

Le programme politique de l'alliance CDU-CSU est certes basé sur l'idée de liberté individuelle, mais nous croyons en un individualisme tempéré par la culture occidentale et la tradition chrétienne.
Политика ХДС-ХСС безусловно основана на идее личной свободы, но мы считаем, что индивидуализм подвергся изменениям под воздействием западной культуры и Христианской философии.
Voila le message le plus important pour tous, y compris pour les athées, qui s'inspire de l'histoire chrétienne de Noël.
Это является самым главным посланием для каждого, включая атеистов, которое надо взять из христианской истории о Рождестве.
D'ailleurs, Abdallah, qui estime être le dirigeant le plus important du monde musulman, est le premier roi saoudien à initier une rencontre avec un dirigeant de la foi chrétienne.
Действительно, Абдулла, который считает себя главным лидером мусульманского мира, является первым саудовским королем, инициировавшим встречу с лидером христианской веры.
Depuis 2001, les minorités chrétiennes servent de cibles dans la région, même la communauté chrétienne maronite du Liban.
С 2001 года христианские меньшинства подвергаются нападкам во всем регионе, включая даже общину христиан-маронитов в Ливане.
Or, à la lecture de ces ouvrages, je ne puis identifier de passage clair ou persuasif en faveur de quelque doctrine économique, à l'exception de notions basiques d'équité et de charité chrétienne.
Но, читая эти работы, я не нахожу ясного или убедительного утверждения о какой-либо экономической доктрине, за исключением основных понятий справедливости и христианской благотворительности.
Même la CSU (l'union sociale-chrétienne, le parti jumeau bavarois de l'Union démocrate-chrétienne de Merkel) exprime des réserves.
Даже Христианский социальный союз, баварская партия, родственная христианско-демократического союзу Меркель, оказался очень неохотным партнером по вопросу приема беженцев.
Même la CSU (l'union sociale-chrétienne, le parti jumeau bavarois de l'Union démocrate-chrétienne de Merkel) exprime des réserves.
Даже Христианский социальный союз, баварская партия, родственная христианско-демократического союзу Меркель, оказался очень неохотным партнером по вопросу приема беженцев.
De la démocratie chrétienne à la démocratie musulmane?
От христианской демократии к мусульманской демократии?
Mais l'histoire montre que des pionniers politiques et des intellectuels libéraux catholiques ont joué un rôle déterminant dans la création de la démocratie chrétienne.
Однако история показывает, что политические предприниматели и либеральные католические интеллектуалы сыграли ключевую роль в создании христианской демократии.
Mais tandis que la démocratie chrétienne était enlisée au plan politique entre les deux Guerres mondiales, des évolutions capitales s'opéraient au sein de la pensée catholique.
В то время как в промежутке между двумя мировыми войнами христианская демократия не нашла своего места в политике, стали происходить важные изменения в образе мыслей католиков.
L'exemple de Maritain montre que l'analogie entre la démocratie chrétienne et musulmane est valable.
Пример Маритайна опровергает утверждение, что аналогия между христианской и мусульманской демократиями невозможна.
A Rome aussi bien qu'à Moscou l'espoir grandit de voir la création d'une route de l'unité chrétienne même s'il est de plus en plus clair que cette route ne pourra uniquement naître qu'en passant par Berlin.
Как в Риме, так и в Москве надежда на то, что дорогу к христианскому единству можно построить, растет, но становится все яснее, что эту дорогу можно проложить только через Берлин.
L'enseignement du syriaque a été interdit et pour tenter de gommer leur identité chrétienne, les Assyriens ont été contraints de donner des noms arabes à leurs enfants.
Обучение сирийскому языку было запрещено, и ассирийцы были вынуждены давать своим детям арабские имена в попытке скрыть свое христианское происхождение.
J'ai parlé à une coiffeuse qui a été violée parce qu'elle est chrétienne.
Я разговаривала с девушкой парикмахером, которая стала жертвой изнасилования потому, что она христианка.

Возможно, вы искали...