convalescence французский
выздоровление
Значение convalescence значение
Что в французском языке означает convalescence?
convalescence
Перевод convalescence перевод
Как перевести с французского convalescence?
Примеры convalescence примеры
Как в французском употребляется convalescence?
Субтитры из фильмов
Tu iras peut-être en convalescence à Klosterberg parmi les villageois.
Может быть, ты попадешь в санаторий. в Клостерберге, где кругом виллы.
Pas question, sir Wilfrid est en convalescence.
Ни в коем случае, мистер Мэйхью. Сэр Уилфрид еще не здоров.
Grigori était en congé de convalescence.
Григорий приходил по ранению.
Pourrais-je avoir de quoi lire durant ma convalescence? J'ai été ingénieur autrefois.
Капитан, мог бы я что-нибудь почитать во время моего восстановления?
Tu t'es rouillé durant ta convalescence?
Ты заржавел за эти выходные?
Vous habiterez avec Tristan et je serai seul pendant ma convalescence.
Вы будете жить с Тристаном, а я в одиночестве буду выздоравливать.
Je dois m'occuper de six maisons de convalescence. sans parler des appartements à Borough Park et à Williamsburg.
Я должен волноваться о шести санаториях, не говоря уже о комнатах. в Городском Парке Вилльямсбурга.
Le rabbin Lembeck a une maison de convalescence en Floride.
У ребе Лембека есть во Флориде дом для престарелых.
Non, il est en convalescence à Hawaï.
Нет, он на Гавайях, поправляется после инфаркта.
Amon Goeth fut arrêté lors d'un séjour dans un centre de convalescence à Bad Tolz.
Амон Гёт был арестован, будучи пациентом санатория в Бад Тёльц.
Il joue dans un centre de convalescence.
У него концерт в Королевском Реабилитационном Центре.
Quelques jours après que Beck soit rentré chez lui à Dallas, il a entamé une longue convalescence.
Через несколько дней после того, как Бек вернулся домой в Даллас, он начал долгий путь к восстановлению.
Envoie-les en convalescence à Saint-Jean-d'Acre.
Направь их в госпиталь в Акко.
Je rentre de convalescence à l' hôpital.
Я вернулся из госпиталя.
Из журналистики
La convalescence économique dépendra en grande partie d'une vision plus claire de la direction que prendront les futurs changements économiques, décisions dans lesquelles les gouvernements joueront un rôle important.
В большой степени экономическое возрождение будет зависеть от большей определенности в направлении будущих изменений в экономике. И это в значительной степени зависит от работы правительства.
Or, le déclin démographique du pays, de même que sa dépendance à l'égard des exportations d'énergies et de matières premières, fragilisent considérablement cette convalescence.
Однако ее быстро сокращающееся население, зависимость от энергетического и сырьевого экспорта делают это восстановление крайне хрупким.
Deux menaces importantes pèsent toutefois sur la convalescence économique de l'Amérique latine.
Но существует два угрожающих риска к восстановлению экономики Латинской Америки.
Même sans les affres du tsunami, le poids de cette dette aurait représenté un énorme handicap dans le développement de ce pays en convalescence des conséquences de la crise financière de 1997.
Даже при отсутствии цунами это долговое бремя тяжким грузом ложилось на экономическое развитие страны, поскольку ей все еще приходится восстанавливаться от последствий разразившегося в 1997 году финансового кризиса.
Le principal défi est de soutenir ces cinq secteurs pour permettre une convalescence rapide tout en favorisant la reconstruction et le développement à long terme.
Ключевая задача состоит в том, чтобы поддержать эти пять секторов для того, чтобы сочетать кратковременную помощь с долговременным восстановлением и развитием.
CAMBRIDGE - À en croire les marchés boursiers et les taux d'intérêt, l'économie américaine a vu le pire et entame désormais une lente convalescence.
КЕМБРИЖ. Если верить спрэдам фондового рынка и процентных ставок, американская экономика уже пережила свои худшие времена и, возможно, сейчас находится на пути медленного оздоровления.
Malgré les réductions fiscales massives de 2001 et l'augmentation des dépenses militaire et de sécurité, les États-Unis ont connu une longue convalescence sans emplois.
Вопреки массивным налоговым урезаниям 2001 г. и увеличению расходов на военную отрасль и сферу безопасности, США переживали длительный период восстановления роста экономики без создания новых рабочих мест.
Renouera-t-elle avec une forte croissance, ou aura-t-elle une convalescence anémique, comme le Japon dans les annéesampnbsp;90ampnbsp;?
Вернётся ли она к устойчвому росту, или нас ждёт анемичное возвращение к исходному режиму в духе Японии 1990-х?